Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条
题目是“
”,这一术语在该条文中出现
止一次。

之中Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条
题目是“
”,这一术语在该条文中出现
止一次。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端

情况。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或
时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人

个人
。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重

,我心情沉重。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,
中
儿童必须得
特别
注意。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重
境地
巴勒斯坦
民提供紧急援助。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入

、
受损害或贫穷
人群中为主要工作。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员
能接近处于
中
人民是令人无法接受
。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受

社会
需要而变化。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端

处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“
中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在
之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在
时刻保护宇航员作出了规定。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和
受阻挠地接近
中
平民。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境

移民设立
服务网络信息。
Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.
在许多情况下,援引

国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。
Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.
然而,
民专员办事处
核心任务仍然是为
之中
人提供国际保护。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以
作为解除行为
法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引
作为理由来为一个国家
行为解除
法性
情况非常罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。