La société a qualifié d'opérer des marchandises dangereuses, le transport des marchandises dangereuses des agents.
公司拥有品经营资格,可代办
品运输。
La société a qualifié d'opérer des marchandises dangereuses, le transport des marchandises dangereuses des agents.
公司拥有品经营资格,可代办
品运输。
Certaines références recensent à juste titre le zinc triéthyle comme dangereux.
某参考文献将三乙基锌列为
品。
Il convient de se référer aux normes pertinentes concernant l'entreposage de matériaux dangereux.
应查询与品仓库有关
标准。
Et peut fournir d'entreposage des produits chimiques de marchandises dangereuses, la catégorie la plus élevée du Groupe.
并可对外提供化工品仓储,最高类别甲类。
Il a notamment nommé auprès de chaque mission un conseiller pour les transports de marchandises dangereuses.
骤包括在每一
派团任命一名
品安全顾问。
Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.
品证据
海洋运输由国际海事组织
《
货物国际海运守则》管控。
Dans les marchandises dangereuses, les produits surgelés, les textiles, les gros morceaux de marchandises spéciales ont accumulé une expérience riche.
在品、冷冻货、纺织品、超大件等
殊货物方面积累了丰富
经验。
Shanghai de prendre les dispositions nationales générales de transport de marchandises et les opérations de transport de marchandises dangereuses d'affaires.
承接上海至全国普通货物运输业务及品运输业务。
La nature de la société à responsabilité limitée, en particulier les industries (produits chimiques), pour obtenir un permis d'exploitation et de marchandises dangereuses contribuable qualification.
公司性质为有限责任公司,处于殊行业(化学品),取得
品经营许可证,并具有一般纳税人资格。
L'indication de la nature dangereuse des marchandises, le cas échéant (celle-ci pourrait figurer au projet de paragraphe 1 a) relatif à la description des marchandises).
如属品,指明货物
性
标志(
可以添入规定货物说明
第1(a)款草案中)。
Le contrôle porte notamment sur la vérification du conditionnement, du marquage et de l'étiquetage des colis, conformément aux dispositions du Code maritime international des marchandises dangereuses.
查控工作包括根据《国际海洋品准则》核查货物是否已包装、注明和标记。
Dans au moins un cas révélé, l'assistance humanitaire aurait servi de couverture à une tentative d'exportation de produits dangereux d'un pays riche vers un pays pauvre.
至少在一起案件中,人道主义援助显然成为一个富国企图向一个穷国出口品
掩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和品处置培训。
Des techniciens et des installations disposant de compétences et d'une expérience suffisantes seront les mieux qualifiés pour manipuler ces poussières et ces boues de dépollution, dont beaucoup sont dangereuses.
熟练和有经验
技术人员和设施对于处理此种污染控制粉尘和淤泥(其中许多都是
品)来说,是最适当
。
Le Code IMDG stipule le type de marchandises dont le transport est autorisé à bord des navires à passagers et la manière dont les marchandises doivent être chargées et arrimées.
《国际海洋品准则》规定了何种货物可由客轮运输,并规定货物如何装载以保证安全。
Le même article prévoit également que quiconque prend à bord d'un navire ou d'un aéronef des marchandises dangereuses sans les autorisations requises encourt une peine d'emprisonnement maximale de trois mois.
该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运品者处以3个月以下监禁。
Toutefois, il y a lieu d'indiquer que le contrôle de l'usage, l'exploitation et la circulation d'agents biologiques tombent, actuellement, sous l'empire de la réglementation en vigueur relative aux produits dangereux.
然而应指出,目前对生物制剂使用、经营和流通进行管制
依据是现行
品管理法规。
Les munitions et les explosifs ont été manipulés avec soin, et Israël a soigneusement retiré toutes les substances dangereuses qui se trouvaient dans les habitations préalablement à la démolition de celles-ci.
弹药和爆炸物都得到了负责可靠处理,并且以色列在拆除房屋前已小心翼翼地清除了房屋中
所有
品。
On constate en outre une forte augmentation de l'utilisation des pesticides dans ces mêmes pays qui ne sont pas en mesure d'assurer un contrôle adéquat de l'utilisation de produits particulièrement dangereux.
另外,在没有能力正常监督定
品
使用情况
国家,对杀虫剂
使用正在显著增加。
Le Ministère de la communication, des transports, de la poste et de la construction est chargé de contrôler le transport et le transit intérieurs de marchandises, notamment de marchandises interdites et dangereuses.
通讯、交通、邮政和建设部负责商品、别是违禁品和
品
境内和转口运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。