Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.
并以控制一切为己任,不惜动用武力在内的一切手段。
Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.
并以控制一切为己任,不惜动用武力在内的一切手段。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指专家判断在内的办法。
Ces services ont bénéficié au total à 48 757 personnes, essentiellement des femmes et des enfants.
共有要
妇女和儿童在内的48 757人参加了有关活动,并从这些服务中获益。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“
然法则和
然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。
Suspendre toutes les activités de colonisation des territoires palestiniens occupés, y compris la ville d'Al Qods.
停止在圣城在内的被占巴勒斯坦领
建立定居点的全部行动。
Plusieurs États côtiers, notamment l'Islande, ont fait connaître leur intention de présenter prochainement des communications.
我国冰岛在内的一些沿岸国家已宣布打算在不久的将来提交划界案。
L'ONU joue un rôle important dans le dossier des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.
联合国在处理耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领
局势方面发挥了
要作用。
Le FIPOL est supervisé par son Assemblée, qui regroupe tous les Etats contractants.
IOPC基金由所有成员国在内的大会负责监管。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
亚洲在内的其他区域反犹太
义的兴起也令人警惕。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害儿童在内的无辜平民。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对难民在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
Le programme de travail du Conseil reposait sur les mêmes principes.
理事会工作方案的安排相似:资源捐赠倡议正在与政府间组织在内的伙伴们制定现实的工具。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖义之外,绝大多数案件还是
在内的。
La dette intérieure, y compris les arriérés de salaires, est estimée à 700 millions de dollars.
该国拖欠的薪金在内的内债估计为7亿美元。
Des organisations multilatérales, dont la CNUCED, se sont efforcées d'associer davantage d'acteurs à diverses réunions.
贸发会议在内的多边组织力争使更多的利害相关方参加各种会议。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,约旦在内的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.
这就是武装叛乱影响科摩罗在内的许多国家。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击洗钱在内的经济犯罪。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
七个议题在内的议程见附件一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。