Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.
用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。
Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.
用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。
Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.
编辑委员会开会并选举加法尔先
为主席,克罗克先
和拉詹先
为副主席。
La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.
小组委员会由以下成员组成:阿沃西
先
、布雷克先
、查尔斯先
、加法尔先
、
明先
、西蒙
先
和玉木贤策先
。
Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.
编辑委员会主席加法尔先
报告称,编辑委员会在第二十三届会
期间没有举行会
。
Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.
为审查爱尔兰划界案而设立的小组委员会主席阿布·巴
尔·加法尔回
,小组委员会在第十八届会
上拟定并向委员会提交了建
。
À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.
小组委员会举行初次会
后,加法尔先
在委员会全会续会上通知委员会:小组委员会选举他为主席,弗朗西斯先
和西蒙
先
为副主席。
Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.
协商委员会
问小组提供了长期的指引和监督,与

问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行背景研究,给予支助。
L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).
大陆架界限委员会
名现任成员,挪威的哈拉尔·布雷克和马来西亚的阿布·巴
尔·加法尔以及前成员德国的
尔·欣茨主持讨论会。
À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.
在编辑委员会会
后,该委员会主席法古尼先
报告说,该委员会成立了由德阿尔布克尔克先
、布雷克先
、
雷拉先
、加法尔先
和西蒙
先
组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。
Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.
然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和加法那阿罗莫附近的牧场。
Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.
为审查法国、爱尔兰、西班牙和大不列颠及北爱尔兰联合王国提交的划界案而设立的小组委员会主席阿布·巴
尔·加法尔报告了在闭会期间开展的工作和第十九届会
的工作计划。
Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.
尽管如此,委员会仍然决定,德阿尔布克尔克先
、阿斯蒂斯先
、阿沃西
先
、
雷拉先
、查尔斯先
、克罗克先
、加法尔先
、
尔恩吉先
、
明先
、吕先
、奥杜洛先
、朴先
、拉詹先
和罗塞特先
将组成编辑委员会核心小组,阿沃西
先
、布雷克先
、
雷拉先
、查尔斯先
、格尔曼先
、
尔恩吉先
、奥杜洛先
、朴先
、罗塞特先
和玉木先
组成训练委员会核心小组。
Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.
司长感谢加洛·
雷拉和阿布·巴
尔·加法尔(委员会现任成员)、
尔·欣茨(委员会前成员)和罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员和专家身份在训练班授课。
La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.
委员会接着着手设立小组委员会以审
四个沿海国的划界案,其成员如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西
、诺埃尔·牛顿·圣克拉弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴
尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·
明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙
。
Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.
我谨回
,委员会在第二十二次会
上决定, 成立一个由各小组委员会前任和现任主席布雷克、
雷拉、加法尔、西蒙
和玉木贤策先
组成的工作组,就提交委员会第二十三次会
审
的建
标准格式提出建
草案。
Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.
我也要祝贺即将就任的各
主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍尔(西班牙)、萨拉拉·费尔南多(斯里兰
)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)和巴沙尔·加法里(叙利亚)等几
大使表示祝贺,并表示我们对他们为了确保审
工作的连续性和一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。
Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.
在第一次全会期间,为审查爱尔兰划界案成立的小组委员会主席加法尔先
报告了闭会期间进行的工作以及第十八届会
工作计划。
Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.
委员会下列19名成员出席了会
:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西
、哈拉尔·布雷克、加洛·
雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴
尔·加法尔、伊曼纽埃尔·
尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·
明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙
和玉木贤策。
Ont assisté à la session les membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Indurlall Fagoonee, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.
委员会下列成员出席了会
:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西
、哈拉尔·布雷克、加洛·
雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、因杜拉尔·法古尼、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴
尔·加法尔、伊曼纽埃尔·
尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·
明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙
和玉木贤策。
Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.
委员会下列19名成员出席了会
:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉尔·布雷克、加洛·
雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴
尔·加法尔、因杜拉尔·法古尼、伊曼纽埃尔·
尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·
明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙
和玉木贤策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。