Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.
他敦促委员会努力找到一个解决办法。
Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.
他敦促委员会努力找到一个解决办法。
Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.
Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建
是对这一问题
可接受
解决办法。
Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.
在这方面,有些成员认为,应采更主动
办法来实现这一目标。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会
服务。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟办法。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.
我们必须寻求确保遵守国际义务办法。
Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.
秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会行动
适当办法。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区治安办法似乎行之有,是一种良好
做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.
现在应该做是处理各种建
和为解决问题提
具体
办法。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅定书》是一项兼顾各方面
解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
利益方面。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性”是指包括专家判断在内
办法。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提产出暗示应采
贯穿各实质分界线
办法。
Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.
业经证明这样做是实现人发会目标
一种最符合成本
益
办法。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
这种办法反映了许多代表团观点。
Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.
第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。
Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.
自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题
最佳途径。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。