Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层数据。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正太地科委
所有成员国进行脆弱性
图
编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数纵
图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后一个项目包括按区域对贫穷情况进行
分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施
图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完成了9条声学线和12条电视/照相测线
测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有图
按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同统计数据库,我们还可以通过一个更加详细
“
”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线位置所用
图,也就是大陆坡脚定位所用
图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家研究人员利用
数据和纵向数据来处理保健预期方
问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD图和横断
图应从海
到海底加以测绘,以确定整个水柱
层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国际移徙对接受国财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响
研究中不能得出很多明确
结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
许多地方发现了两名受害者
DNA
图,从车门上提取
8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒
,而且提供了不止一个身份不明者
DNA
图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将
进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行探测,犹如气象学家
测绘大气所用
无线电探空仪,实时地转海洋学阵列
浮筒经程式设计,
2 000米深处漂浮,每10天升到海
,对海水温度和咸度进行
观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期电离层电子密度
和离子速度分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深
图计算出来
;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。