Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳攸关。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳攸关。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,攸关。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有攸关
更广泛
问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们集体
誉乃
攸关。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地投资环境也与它们
攸关。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
攸关者小组强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人攸关。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事攸关,决不能允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议进程结果对每个人
攸关。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告可以与有关
攸关者协商。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
该项政策已予发表并分发给所有攸关者。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有攸关者确认准确及
息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因此,安全理事会自己誉
攸关。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和攸关者
参与。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
攸关,我们必须同
用我们
全部能力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成并分发给攸关者。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这对于发展中国家来说是攸关
。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改进这个题目主要
攸关者之间
对话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
攸关者应当具有政治意愿,就其承诺采取后续行动。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有攸关者
参与
方式会有
于进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。