Ou puis-je m'inscrire sans passer par l'admission pour l'annee de 2011?
或者能否不再进行申请,
我2011年秋季入学?
Ou puis-je m'inscrire sans passer par l'admission pour l'annee de 2011?
或者能否不再进行申请,
我2011年秋季入学?
Je suis heureux que l'accès ait été relativement aisé.
我高兴地注意到,
进出的情况已经比较好。
Si l'avis de la Cour suprême est négatif, le Gouvernement ne peut pas passer outre.
如最高法

不应
引渡,政府必须接受
项意见。
Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.
仲裁庭可经当事一方的请求
临时措施。
En absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande.
如果没有反对意见,他将
委员会希望
该请求。
En l'absence d'objections, il propose de donner suite à ces demandes.
他建
,如果没有反对意见,

些请求。
L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.
工程处以此
由再三请求以色列当局
免缴此税,但毫无结果。
En l'absence d'objections, il considère que le Comité décide d'accéder à ces demandes.
如无反对意见,他就
特别委员会同意

些请求。
En l'absence d'objections, il considère que le Comité fait droit à cette demande.
如无反对意见,他建


一请求。
Il a autorisé le dépôt de telles réclamations à certaines conditions qu'il a définies.
理事会依据其所确定的某些标
,
提交
些迟交的索赔。
L'accès aux documents, dont les dossiers militaires, et aux témoins ne cesse de s'améliorer.

查阅文件、包括查阅军事档案和接触证人的情况不断改善。
Lorsque le Comité accorde des mesures provisoires, la décision finale peut les confirmer ou les annuler.
如果委员会
采用临时措施,最后裁决可以确
或宣布其无效。
Ce montant représenterait l'allégement le plus élevé accordé à ce jour.
将是迄今
的数额最大的债务减免。
Le tribunal prend sa décision dans l'intérêt du mineur (art.3).
如果结婚有益于未成年人,法
应
结婚(第3条)。
En l'occurrence, les autorités iraquiennes ont accordé la permission de virer le montant de US$ 1 720 000.
就本件索赔而言,伊拉克当局已
汇出1,720,000美元。
Le divorce peut être maintenant prononcé pour «faute» ou «rupture de la vie commune».
现在可以以“过错”或“婚姻破裂”
由
离婚。
7.4.15.1 Remplacer "Noms complets des gaz pour" par "Noms complets du (des) gaz pour".
4.15.1 将“
用……各种气体的全名”改
“
用……(各种)气体的全名”。
Les États qui s'attachent à admettre des migrants temporaires sont acculés à un dilemme.
将重点放在
临时移徙者入境的国家面临进退两难的局面。
La section 45 1) 2) précise les circonstances dans lesquelles la garde peut être accordée.
第45 (1)和(2)条规定了
监护的条件。
En outre, la disposition énumérait les diverses fins auxquelles une mesure provisoire pouvait être accordée.
而且,条文还列出了可
哪些目的
采取临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。