Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马全力冲刺,在Cielo面前又一次碰壁。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马全力冲刺,在Cielo面前又一次碰壁。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱冲刺,并建设一个更加尊重
世界。
Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.
然后他们将接力棒交给了你主席先生,靠你冲刺到达终点。
Nous devons sprinter pour atteindre les objectifs du Millénaire, et non pas courir à petites foulées comme s'il s'agissait d'un marathon.
我们必须朝千年目标方向冲刺,
不是像马拉松那样慢跑。
"L'unité, l'intégrité, le travail, l'innovation", Kerry fois plus de personnes vers l'objectif de la nouvelle sprint sera consacrée à l'honnêteté intellectuelle collaborateurs!
“团结、诚信、拼搏、创新”倍嘉向着更高新
目标冲刺,将诚信智慧奉献给合
!
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
在应该是开始形成某种共识
时候,应该以这种共识为滩头堡,朝着进步
目标冲刺。
Les États et leurs partenaires doivent s'assurer que cet objectif continue de recevoir un fort soutien politique et financier dans la dernière phase de sa réalisation.
各国政府及其合伙伴应确保,铲除麦地那龙线虫病
工
在其最后冲刺中继续得到高级别
政治和财政支助。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。