Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
权任命了各位最高法院法官。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
权任命了各位最高法院法官。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院法官,但必须呈报
权批准。
Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).
这是一起种族灭绝审判案例(前府官员系列审判中
一起)。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权权仍然顽固不化,但人民
自由愿望是不容置疑
。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对府和昂儒昂
分离主义分子都采
了措施。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯府对在阿富
被占地区采
动和犯下
罪
直接负责。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
当然,在亚洲这个可怕而巨大悲剧中,巴基斯
府仍将是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前府首领盖伊将
及其周围
人中有七人被处决。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令人遗憾国际社会对缅甸
府束手无策
状况下,所有人
目光都转向北京。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干权在夺
权力之后获得承认
明确实例。
Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我们无法得知这些悲惨日子代价,因为
府向全世界隐瞒了其血腥镇压
动。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民对缅甸局势感到义愤填膺,那里
权实
了19年之久
恐怖统治。
Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.
我也呼吁方尊重宪法,保持
分离。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前府成员完全服从文官体制,并退出
治进程。
Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.
独立中心报告,由于权采
一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们
职业。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于权本身
性质,在
使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重
国主义风气。
Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.
我们呼吁权和昂儒昂
分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。
J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.
因此,我提出下列5点动方案,该方案已经得到所有团体
领导人接受。
En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.
造成这种局面原因是,
权颁布了大量
法令,其目
除其他以外,尤其是要压制
治活动和思想、言论、结社和
动自由。
Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.
队作为一个机构,直接控制了
府职能,促成了
合一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。