Nous devons maintenant aller de l'avant très rapidement pour conserver l'acquis de leur travail.
我们现在必须加紧向前迈进,在他们努力
础上
接
励。
Nous devons maintenant aller de l'avant très rapidement pour conserver l'acquis de leur travail.
我们现在必须加紧向前迈进,在他们努力
础上
接
励。
Ceci permettra à la communauté internationale de redoubler d'efforts dans le domaine du désarmement.
这将使国际社会能够在裁军领域中
接
励。
Il faut également s'employer davantage à tirer profit de l'évolution positive observée récemment au Liban.
力对于在黎巴嫩近期积极事态发

础上
接
励也至关重要。
Après un très bon premier opus, Grégoire saura-t-il se montrer à la hauteur de sa nouvelle notoriété ?
在第一张专辑大获成功之后,他能不能
接
励,获得更好
成绩?
La Représentante spéciale se félicite des efforts entrepris et encourage tous les gouvernements à les poursuivre.
特别报告员对这种努力表示欢迎,并鼓励所有政府
接
励。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在这些成功
础上
接
励,并加强国家信息系统。
Au moment où elle s'en va, comme les autres membres de la Conférence, je lui adresse tous mes vœux.
我希望她
接
励,继续前进,正如我们所有人一样。
La coopération avec l'UNICEF devrait se poursuivre, vu qu'il fallait consolider les acquis et relever les nouveaux défis.
继续同儿童
金会合作,因为需要在已取得
成果上
接
励并接受新
挑战。
À présent il nous appartient tous de mettre à profit ces résultats pour édifier une paix durable en Sierra Leone.
我们大家现在

接
励,以便使塞拉利昂实现持久和平。
Il était certain que les délégations pourront approfondir ce travail dans un même esprit de coopération et de compréhension mutuelles.
他相信,各国代表团能够本着合作和相互谅解
新精神在这一工作
础上
接
励。
Nous devons à présenter concentrer nos efforts pour faire fond sur les progrès accomplis pour rétablir le calme dans la région.
我们现在必须集中努力在取得
进

础上
接
励,以恢复
地区平静。
Le défi consiste à capitaliser sur ces efforts et à veiller à ce que l'Organisation continue d'influer positivement sur l'existence des populations.
今后
挑战将是在他们
努力
础上
接
励,确保本组织继续在改善人们
生活方面有所作为。
Il doit produire des résultats tangibles et faire fond sur les progrès réalisés à chaque fois qu'il y a des missions au Myanmar.
它必须收到显著成效,并在每次访问缅甸所取得
进
础上
接
励。
Les pays donateurs devraient redoubler d'efforts en vue du redressement de la société afghane en traduisant leurs promesses internationales par des contributions concrètes.
捐助国
当
接
励,重建阿富汗社会,把国际承诺变为具体
贡献。
Le futur gouvernement devra capitaliser sur les efforts des institutions de Bretton Wood et de l'ONU pour créer un environnement propice aux investissements à long terme.
未来政府将需要在布雷顿森林机构和联合国
努力
础上
接
励,为吸引长期投资创造有利环境。
La gestion des finances publiques exigera un minimum d'assistance technique internationale dans la période qui suivra l'indépendance, si l'on veut ne pas perdre les résultats acquis.
公共财政
管理在独立后一段时期内将需有最低程度
国际技术支助,以在已取得
进
础上
接
励。
Dans le visage de possibilités et de plus en plus ambitieux encore, Bingcheng "unie, pragmatique, novateur, responsable," l'esprit d'entreprise, fera des efforts persistants, à un nouveau niveau.
面对机遇,多能多雄心依旧,禀承“团结、务实、创新、责任”
企业精神,将
接
励,
上新台阶。
Par conséquent, notre objectif collectif doit être de nous appuyer sur les succès importants obtenus à ce jour, tout en reconnaissant que la route sera encore longue.
因此,我们
集体目标必须是,
于迄今已取得
重大成功
接
励,同时要承认任重道远
事实。
Nous pensons que cela sera une fois de plus un bon point de départ - une base sur laquelle nous pouvons construire et un point dont nous pouvons partir.
我们认为,这将是又一个好
开端----我们能够在此
础上
接
励,并从中获益。
Comme le présent rapport le montrera, certains progrès ont été réalisés dans tous ces domaines, mais beaucoup reste à faire si nous voulons relever les principaux défis à venir.
如本报告将表明
,所有这些领域都取得了一些进
,但是,仍需
接
励,才能
付未来
主要挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。