Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
科利产品
容性好,打印质量可与原装媲美。
Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
科利产品
容性好,打印质量可与原装媲美。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个概念之间
容性值得重视。
D'autres délégations ont mis en garde contre cette démarche, les régimes juridiques n'étant pas comparables.
其他代表团提醒各种法律制度之间
不
容性,对这种方式持有异议。
L'utilisation de définitions communes améliorerait la cohérence et la comparabilité entre les pays.
采用共同定义将提高国家之间
一致性和
容性。
Ils ont également testé le système pour vérifier qu'il répondait bien à leurs paramètres particuliers.
为了保证该系
与他们特殊需

容性,他们还测试了这个系
。
Les participants ont examiné les questions de compatibilité et d'interopérabilité des GNSS actuels et futurs.
该讲习班讨论了现有和未来全球导航卫星系
之间
容性和可操作性问题。
Par définition, des systèmes compatibles ne devraient pas se porter préjudice.
容性系指系
彼此之间无害。
Des études étaient en cours pour analyser la compatibilité entre cette Convention et le droit interne.
目前正在研

该公约与国内法律
容性。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保来自不同来源
数据
可靠性、连贯性和
容性。
Il faut aussi se pencher sur des questions générales concernant la compatibilité des accords régionaux et monétaires.
此外,还需讨论一些关于区域安排和金融安排
容性
一般性问题。
Cette séance a été animée par les coprésidents du groupe de travail sur la compatibilité et l'interopérabilité.
讨论会由
容性和互操作性工作组共同主席主持。
L'utilisation d'un ensemble harmonisé d'indicateurs épidémiologiques centraux a sensiblement amélioré la comparabilité des données demandées par le questionnaire.
采用一套
一
核心流行病学指标大大提高了通过调查表所得出数据
容性。
Le travail normatif de la Commission favorisera une meilleure compatibilité des réglementations des États membres de la CEE.
欧洲经委会
规范性工作将促进欧洲经委会成员国之间
管制方面在整个区域有更大
容性。
Ce sont les institutions elles-mêmes qui, selon la compatibilité de leurs intérêts et de leurs mandats, choisissent de collaborer.
最初完全是由各机构自己根据利益和任务
容性而采用这一办法。
« La compatibilité d'un mode d'utilisation donné avec les caractéristiques naturelles de l'aquifère ou du système aquifère dans chacun des États ».
“特定利用模式与每个国家内
含水层或含水层系
自然特性
容性”。
Des raisons objectives militent en faveur de cette inclusion, lesquelles n'ont rien à voir avec la compatibilité avec le droit chinois.
将其纳入正文有客观理由,这与同中国法律
容性没有任何关系。
Les efforts entrepris pour harmoniser les normes et améliorer la compatibilité technique pourront déboucher sur une solution des difficultés qui existent actuellement.
一标准并改善技术
容性
努力可能会为目前存在
难题找到一种解决办法。
De plus, elle souhaite savoir quelles mesures le Gouvernement chilien prend pour assurer la compatibilité entre la législation nationale et la Convention.
她想知道智利政府如何确保国内法和《公约》
容性。
M. Berlingieri (Italie) dit avoir des doutes sur la compatibilité du projet d'article 14, paragraphe 2, avec le projet d'article 12, paragraphe 3.
Berlingieri先生(意大利)说,他对第14条草案第2款和第12条草案第3款
容性表示质疑。
La standardisation de l'architecture et de l'infrastructure autorise une intégration accrue et une plus grande interopérabilité, et donc une plus grande efficacité opérationnelle.
由于一体化程度和操作
容性提高信息和通信技术结构和基础设施
标准化增加了业务效率。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。