Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关税
入转交给巴勒斯坦政府。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关税
入转交给巴勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法
的关税
入在2005年
二万八千六百万。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我们重申,我们要求以色列立即恢复移交所扣留的巴勒斯坦关税
入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦的税务和关税
入将

一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中
家对可能的非工业化和关税
入后果特别关切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家
入和关税局
联合王
执行上文第11段所列制裁的机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据税务局提供的情
,
保卫人民大会要求
取的仅有关税
入
税务局通常
取的道路税。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因关税
入损失而产生 “财政缺口”的可能性和可能的严重程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海关关税占财政
入很大部分的
家,特别容易受到税
减少的影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目的,我们敦促以色列恢复移交它预扣的巴勒斯坦税
和关税
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,关税
入平均占政府
入的7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别
最不发达
家很难用新的税
或提高税
来取代关税
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为关税
入失败,我们损失了大笔钱——
笔钱比
家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目的,我们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣的巴勒斯坦人的增值税和关税
入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
关税
低
入
家政府的一大
入来源,占好几个
家政府
入的30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向巴勒斯坦权利机构支付理应属于巴勒斯坦人民的
部月税和关税
入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构的税
、海关
入和关税,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海关、税务和关税机制赚取边境
入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,
际贸易关税
入占
内生产总值几乎6%,
财政
入的一大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责的一部分,皇家
入和关税局还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。