Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.
成功或失败,我都休戚相关,
济。
Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.
成功或失败,我都休戚相关,
济。
Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.
现在是布隆迪人和衷济、克服困难的时候。
L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.
国际社提供
助是休戚与
和
济的重要宣示。
Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.
我必须在各国之间培育扶持一种“
济”的感觉,尽量求
存异。
En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.
因此,我今天所谈论的是一个
济的世界,而不是一个分裂的世界。
Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.
我济,只有合作,我
成功。
Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.
他一直坚定地
持我
的努力,与我
济。
Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.
我赞米格尔·德斯科托·布罗克曼先生发出的
济的呼吁。
Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.
我国用以消除极端贫困的《济》方案,采用各种社
手段,惠及150万个家庭。
Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.
济的意义也包括纯粹经济的、客观的方式,它也是一个自身利益的问题。
La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.
反对占领别克斯岛的斗争导致数以百计的爱国者被监禁,其中有两名济
员。
Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.
《蒙特雷识》使富国和穷国形成伙伴关系,
济。
À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家济
总部)在请愿人专席就座。
Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.
我看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联合国显示了
济的精神。
Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.
我需要中美洲各国
济、休戚与
,这就让我
能够告诉全世界,自由市场是行之有效的。
Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.
命理学家、济
成员和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次的时候能量更强。
En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.
由于没有自然资源,我不得不以一种切实可行的方式把自己组织起来,大家相互帮助,
济。
Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.
我需要
济,相互依靠,只有这样,我
能实现
目标。
Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.
我所有人都
济,我
必须认识到这一事实,而且竭尽所能地一起生活在和平与和谐之中。
S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.
虽然调动发展资源的主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社的
济,它
是做不到的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。