Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.
我们体一致决定取消这次
议。
Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.
我们体一致决定取消这次
议。
Je voudrais par conséquent remercier le Conseil de sa décision unanime.
因此,我要感谢安体一致作出这项决定。
Et cela fait en général l'objet d'une décision unanime au sein du groupe de travail du Conseil de sécurité.
向该组织主席发出邀请通常是在安工作组框架内
体一致作出的决定的结果。
On a exprimé la crainte que cette option ne soit interprétée par les parties comme limitant leur choix à l'alternative majorité ou unanimité.
有与者提醒说,这一选择可能
被当
人
解为其只能限于在多数决定和
体一致决定中二者择一。
Cela, ai-je alors déclaré, nous donnerait espoir et satisfaction et nous inciterait à revoir notre position et à nous associer au consensus au moment où la question serait portée devant la plénière de l'Assemblée générale.
我当时表示,那将使我们有信心和感到满意,而且希望使我们能够改变立场,并能在大体
议上加入
体一致决定。
À cet égard, le fait que le Conseil de sécurité ait adopté à l'unanimité, au mois d'août, la résolution 1770 (2007), qui renouvelle et élargit le mandat de la MANUI, est une mesure importante et bienvenue.
在这方面,安8月份
体一致决定通过延长和扩大联伊援助团任务期限的第1770(2007)号决议,是重要和可喜的一步。
L'Assemblée a décidé à l'unanimité d'admettre mon pays, la République fédérale de Yougoslavie, en tant que membre à part entière de l'Organisation mondiale, ce qui lui permet de prendre la place qui lui revient dans la famille des nations.
大已
体一致决定接纳我国为
员国。 南斯拉夫联盟共和国现在是这个世界组织的正式成员,这使南斯拉夫能在国际大家庭中占有它应有的位置。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。