L'octroi de mer est une taxe française.
入市种法国
制。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市种法国
制。
Premièrement, il importe d'améliorer sensiblement l'accès aux marchés pour les exportations traditionnelles et nouvelles de produits agricoles et industriels des pays en développement.
首先,必须确保发展中国家传统和新
农业和非农业产品出口有持续增多
市场准入和入市机会。
La Société est situé dans la ville de Zhengzhou, au sud-est de l'embouchure sur le marché, la marine et de la route près de la vieille 107.
本公司地处郑州市东南入市口,航海路与老107交叉口附近。
Cela exigeait des infrastructures juridiques, comptables et financières bien développées, des règles solides régissant l'accès aux marchés et des autorités de réglementation et de contrôle compétentes avec des pouvoirs suffisants.
这就要求具备成熟法律、会计和金融基础结构、健全
入市规则,以及具有充分权力
称职
规管/监督主管部门。
Divers et les options de paiement souples, à faible coût du marché, le développement harmonieux de la gestion, apportera des avantages de votre produit et les prix de la valeur ajoutée espace.
多样而活
付款方式,低价入市、有序开发
经营理念,将带给您实惠
产品价格及显著
增值空间。
Toutefois, certains membres, dont des pays industrialisés, maintenaient des restrictions, par exemple pour la création de succursales, le nombre d'entrants et les participations étrangères au capital, avec parfois des réglementations différentes au niveau infrafédéral.
然而,些成员,包括工业化国家,仍在分支机构、入市者数目和外国股权等方面保持了限制,有些情况下联邦制中央以下级别实行不同
规章。
Les conditions d'exploitation qu'ils leur imposent les distinguent des branches d'activité ordinaires de l'économie nationale, traditionnellement concurrentielles par quatre types de prescriptions: contrôle de l'accès, fixation ou plafonnement des prix, qualité et modalités de prestation du service.
政府对这些行业职能指派,使之与普通和传统上具有竞
经济部门在四个方面有所区别:控制入市、定价或限价、限定服务
质量和条件。
Les conditions d'exploitation qu'ils leur imposent les distinguent des branches d'activité ordinaires de l'économie nationale, traditionnellement concurrentielles par quatre types de prescriptions: contrôle de l'accès, fixation ou plafonnement des prix, qualité et modalités de prestation du service (voir l'encadré 1).
政府对这些行业职能所作规定,与普通和传统上具有竞
经济部门相比较,在四个方面有所区别:控制入市、定价或限价、服务
质量和条件(见框1)。
À la différence des obstacles structurels et des obstacles stratégiques, les obstacles réglementaires à l'accès au marché procèdent de textes édictés ou d'actes accomplis par l'État, les collectivités décentralisées et les organismes non gouvernementaux ou autonomes auxquels l'État a délégué des pouvoirs réglementaires.
与结构和战略
入市障碍不同,法规
入市障碍
由政府执行当局、地方自治机关和政府授予管制权力
非政府团体或自管团体颁布
法令或推行
法令造成
。
À la différence des obstacles structurels et des obstacles stratégiques à l'entrée, les obstacles réglementaires à l'accès au marché procèdent de textes édictés ou d'actes accomplis par l'État, les collectivités décentralisées et les organismes non gouvernementaux ou autonomes auxquels l'État a délégué des pouvoirs réglementaires.
与结构和战略
入市障碍不同,管制条例方面
入市障碍
由政府行政当局、地方自治机关和政府授予管制权力
非政府团体或自管团体颁布
法令或推行
法令造成
。
Dans ce contexte, il est vital que ces nouveaux accords garantissent effectivement de nouveaux débouchés aux exportations des pays en développement, non seulement par le biais de réductions tarifaires mais aussi par l'aménagement des autres obstacles qui entravent l'accès aux marchés, obstacles non tarifaires par exemple, notamment par une simplification des règles d'origine prévoyant en particulier le cumul régional ou interrégional, le but étant d'offrir des perspectives commerciales à des pays en développement à différents stades de la production et de la diversification de leurs exportations.
就此而言,这些新协定绝对必须为来自发展中国家出口提供实在
、有效
和额外
市场准入,为此不仅要降低关
,而且要处理非关
壁垒等入市障碍,包括简化原产地规则,尤其
通过区域或区域间累计规定
途径,让处于不同生产和出口多样化阶段
发展中国家都能取得贸易机会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。