Nous ne savons pas lire dans une boule de cristal, en tout cas, pas moi.
不是未卜先知
人,毫无疑问,
不是。
Nous ne savons pas lire dans une boule de cristal, en tout cas, pas moi.
不是未卜先知
人,毫无疑问,
不是。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知
传统中。
Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.
幻想家比先前几个世纪
先知肩负着更艰巨
任务。
Israël est le nom d'un prophète, le prophète Jacob; ce n'est pas le nom d'une terre ou d'un pays.
以色列是一名先知,即雅各布先知名字;它不是一片土地或一个国家
名字。
Le message à l'époque était prophétique.
在当时,这段具有先知先觉
意义。
Moi, Marjane, future prophète, ai décidé que premièrement, tout le monde doit avoir un bon comportement.
,麦琪,未来
先知,正式宣布,第一,所有人都必须有礼貌。
Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.
在类似情况下,先知
宣布天主
语是为了让
听见。
Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.
去年西方报纸上登载了臭名昭著关于先知穆罕默德
漫画,这种情况决不能再发
。
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.
国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及先知约瑟夫圣词。
La communauté promise par les grands prophètes divins Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet est près de devenir réalité.
由伟大神圣先知诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣和穆罕默德所应许
社会即将实现。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
地
了最伟大
先知,他
道义格言编织了
社会
道德结构。
Nous pouvons la trouver dans les sages paroles du prophète Isaïe : l'œuvre de la justice sera la paix.
可以从先知以赛亚
智慧中找到应采取
行动,他说:正义之果是和平。
La Mauritanie, où ne se pratique aucune forme de discrimination religieuse, condamne fermement toute dénonciation d'une religion ou de ses prophètes.
本身不实行任何形式宗教歧视毛里塔尼亚强烈谴责任何对宗教及其先知进行斥责
行为。
C'est l'invitation lancée par tous les prophètes divins d'Adam à Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet, que la paix soit avec lui.
这是从亚当到诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣·基督和穆罕默德,愿他安息,等所有圣贤先知发出邀请。
6,Car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire: ils en sont dignes.
6,他曾流圣徒与先知
血,现在你给他
血喝。这是他
所该受
。
Louanges à Dieu. Que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur le plus noble des prophètes et messagers, notre prophète Mohammed
赞美真主,愿真主和平与祝福归于最高贵
先知和使者,
先知穆罕默德。
Cette décision aurait été prise en l'absence de véritables preuves de la part des plaignants ayant accusé Mohammed Yusuf Ali de s'être proclamé prophète.
看来这项判决是在无视以下事实情况下作出
:那些指控Mohammed Yusuf Ali宣布自己是先知
人未能找到任何确切证据证明他
指控。
Il note la méfiance que Pékin suscite dans son environnement, de l'Inde à la Russie.Il est moins péremptoire que les prophètes de l'ère chinoise.
裴教授还强调北京在从印度到俄罗斯周边所引起
非信任要比预言中国纪元到来
先知
更为不确定。
Je vous invite à revenir sur la voie de Dieu, des prophètes et du peuple du monde, ainsi qu'à la vérité et à la justice.
请你
回到上帝、先知及世界人民
道路上来,回到真理与正义
轨道上来。
Le plaignant serait le secrétaire général d'une organisation extrémiste dénommée Majlis-e-Khatam-e-Nabuwwat (organisation du Sceau des prophètes, c'est-à-dire du dernier des prophètes) connue pour ses campagnes anti-ahmadi.
控告人显然是极端主义者组织Majlis-e-Khatam-e-Nabuwwat(先知终极组织)秘书长,该组织以其反Ahmadiyah运动知名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。