Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.
任届满后,不发给偿
。
Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.
任届满后,不发给偿
。
La section VII contient des renseignements sur l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité.
死亡和伤残偿简要资料见第七节。
Les déséquilibres dans l'application du système pourraient être compensés par l'octroi d'indemnités de licenciement.
这一制度中存在不平衡之处可以运用解雇偿
加以弥补。
Une fois la créance admise, le créancier ne participera qu'aux futurs dividendes.
债权被承认后,该债权人只能分摊到未来分配偿
。
Lorsque le tribunal admet la créance, le créancier peut ne participer qu'aux futurs dividendes.
如果法院承认债权,该债权人将局限于只能分摊到未来分配偿
。
Leurs pays de nationalité sont également plus diversifiés.
退休前工作人员
来源国也多于已领走离
偿
退
工作人员
来源国。
Décision : licenciement sans indemnité tenant lieu de préavis ni indemnité de licenciement.
离,但无代替通知
补偿
或任何解雇偿
。
Il s'explique également par les économies réalisées au titre de l'indemnisation en cas de décès et d'invalidité.
出现未用余额另一个原因是死亡和伤残偿
所需经费减少。
Les États Membres ont longuement débattu des indemnités de décès et d'invalidité, question qu'ils jugent prioritaire.
会员国对死亡和伤残偿问题进行了长时
讨论,并将之视为一个优先事项。
L'indemnité en cas de décès ou d'invalidité (40 000 dollars) est calculée sur la base des coûts standard.
死亡和伤残偿准费用和比率计算,估计为40 000美元。
La baisse de 440 000 dollars prévue sous cette rubrique a trait à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité.
本项下减少(440 000美元)数额与死亡和伤残偿
减少有关。
Décision sur l'exactitude du montant de départ versé par la Caisse au titre de la liquidation des droits.
判定联合国合办工作人员养恤基支付给申请人
离
偿
是否为申请人应得
正确
额。
On estimait que le coût de cette indemnisation serait inférieur aux montants que représenteraient des prestations de départ volontaire.
依照大会第63/250号决议规定,委员会着重指出,服务终了偿
仅是作为离
偿
,旨在向正在寻找其他工作
离
工作人员提供帮助。
Le montant dû à ce titre, qui est estimé actuellement à 145 millions de dollars, constitue un passif éventuel pour l'Office.
目前估计数额为1.436亿美元解雇偿
是工程处
或有债务。
Le montant dû à ce titre, qui est estimé actuellement à 138,5 millions de dollars, constitue un passif éventuel pour l'Office.
目前解雇偿
估计数额为1.385亿美元,属工程处
或有债务。
Décision : licenciement avec indemnité tenant lieu de préavis, sans indemnité de licenciement, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会发表意见后,令其离,给以代替通知
补偿
,但无任何解雇偿
。
La Commission a également décidé de surveiller l'institution de l'indemnité de départ comme partie intégrante du nouveau régime des engagements.
委员会还决定监测服务终了离偿
作为新合同安排框架
组成部分
启用情况。
Cette mesure entraînera une augmentation de la prime de mobilité et de sujétion et des versements à la cessation de service.
调动和艰苦条件津贴及离偿
也应随之增加。
Les prestations servies, y compris les versements de départ au titre de la liquidation des droits, sont comptabilisées en droits constatés.
支付养恤
,包括离
偿
,
应计制入账。
Les prestations servies, y compris les versements de départ au titre de la liquidation des droits, sont comptabilisées en droit constaté.
支付养恤
,包括退出基
偿
,
应计制记帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。