On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,
饰词“合法”
列入也引起质疑。
饰公园,准备迎接五一。
) parer; maquiller
润饰) cireOn s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,
饰词“合法”
列入也引起质疑。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,
饰词“合法”
列入也引起质疑。
D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.
另一方面,他们
,应该用“不利”一词来
饰这种影响。
Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».
有人建议加上“酌情”这一
饰语。
L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.
秘书长对其重要性所作
分析不
要任何
饰。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确凿
”或“有可靠证据
”来
饰违法行为。
Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».
一些代表团希望以普遍承认
概念
饰“基本权利”。
Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».
一些代表团希望以普遍承认
原则
概念
饰“不人道行为”。
Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.
我在这里将重复大纲
一些要点,并对内容作必要
饰。
À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.
所

一项选择性建议是,对该词语加上“在发
适当
审理通知之后”
饰语。
L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.
副词
饰动词和形容词。
Décorer la pastèque avec un couteau.
用小刀
饰下西瓜周围。
L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.
副词没有性数变化,用于
饰和限定形容词、副词、动词或句子。
Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».
一些代表团希望以普遍承认
概念
饰“国际法基本规则”。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有些代表团

其他关切意见,可以对这一
饰语再进行探讨。
L'adjectif qualifie le nom.
形容词
饰名词.
L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".
第44条也应包括一项
饰语,类似于“除非初级规则表示
不同
解决办法”。
Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.
我们删除了
饰建立一个完全没有核武器
世界这一共同目标
“最终
”一词。
On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.
不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外
任何资源,因此,这一
饰语可以删除。
Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.
建立信任措施通常是
饰一种核查制度
,与核查规定
措施是相对
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。