Rien nembellit les murs de ce cloître odieux.
这可恶

院
墙上没有任何装饰。
Rien nembellit les murs de ce cloître odieux.
这可恶

院
墙上没有任何装饰。
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们

院必须有军方
庇护。
Cet homme est drapé d'un costume monacal .
这个男
穿着
士
衣服。
Il mène une vie monacale.
他过着
士
生活。
Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.
22日,北部地区
200名马龙派教徒
加了先知埃利亚斯
院
祈祷活动。
Il y a aussi des femmes et des enfants en danger d'être battus qui se cachent dans le secret des couvents.
处境危险
妇女儿童也被藏在了女
院
秘密收容所。
Leur maison était une espèce de couvent où le travail de l’artiste n’était interrompu que par un frugal repas et par la prière.
他们
房子简直是艺术家

院,每日除了粗茶淡饭和祷告再无他打扰。
Il a assisté à une messe du soir au monastère de Decani en compagnie du Ministre serbe pour le Kosovo et Metohija, Slobodan Samardzic.
他在塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部长斯洛博丹·萨马尔季奇
陪同下,
加了代查尼
院
晚弥撒。
Mise en œuvre d'un programme intégré de formation en matière de soins dispensés à domicile en priorité en Afrique, et ensuite en Afrique du sud particulièrement.
实施由南非
院制定
家庭护理综合培训方案,准备在南非逐步推广。
Le fait que l'implantation soit située dans une « zone de protection » proposée autour d'un monastère orthodoxe serbe risque d'en empêcher la régularisation et le retour des anciens habitants.
这
住区位于

座塞族东正教
院
拟议“防护区”内,这种情况可能有碍它
正规化以及原居民
回返。
Les appels répétés lancés par la partie chypriote turque pour manifester son désir de discuter des aspects techniques des travaux de restauration du monastère sont restés sans écho.
我们
再表示土族塞人
方随时愿意在技术层面讨论
院
翻
工作,但是我们未收到任何答复。
Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».
希族塞人代表在给阁下
信中指称,“Apostolos Andreas
院
附属建筑将被改建为有120间客房
旅馆”。
Selon une communication du Rapporteur spécial, en avril 2000, à Kosaikoan, un père et deux nonnes auraient été blessés lors d'une attaque contre l'école et le couvent du Sacré-Cœur.
据特别报告员来函报告,
名牧师和两名
女在
次对圣心学校和女
院
袭击中受伤。
De plus, la reconstruction des 35 églises et monastères de l'Église orthodoxe serbe détruits et incendiés, témoignage de la présence séculaire des Serbes dans la région, n'a même pas commencé.
此外,重建35座被破坏和焚毁
塞族东正教教堂和
院
工作甚至还没有开始,而这些教堂和
院是塞族人在这
地区存在长达好几个世纪
明证。
Concernant les lieux de culte, dans le sud-est de la Turquie, dans la région de Turrabdin, des restrictions sont imposées par les autorités pour la rénovation d'églises et de monastères.
关于礼拜地点,在土耳其东南部
Turrabdin地区,当局对教堂和
院
复加以限制。
Plusieurs rumeurs circulent : d'aucuns le soupçonnent d'avoir trouvé refuge dans un monastère en Serbie, au Monténégro ou en Republika Srpska en Bosnie Herzégovine; d'autres pensent qu'il s'est enfui dans un autre pays.
有传言说他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国

院内,甚至猜测他可能消失在其他国家。
D'aucuns le soupçonnent d'avoir trouvé refuge dans un monastère en Serbie, au Monténégro ou en Republika Srpska, sur le territoire de la Bosnie-Herzégovine. D'autres pensent qu'il s'est enfui dans un autre pays.
有人假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内
斯普斯卡共和国

院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。
Le rapport aurait également dû comprendre des données sur les 150 églises et monastères serbes démolis et brûlés, dont 60, des sites de la plus grande importance, jouissent de la plus haute protection.
报告也应包括有关150处被毁和被烧
塞族教堂和
院
数据,其中60处是最重要
圣址,享有高级保护。
Il a assisté également à un office religieux au monastère de Gracanica, puis a ouvert la séance inaugurale de l'Assemblée de la communauté des municipalités de la province autonome du Kosovo-Metohija à Mitrovica-Nord.
他还
加了在Gracanica
院举行
宗教活动,并于随后主持了科索沃和梅托希亚自治省市镇议会
开幕式。
Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.
作为第
步,他们计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca
Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛
Apostolos Andreas
院
朝拜活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。