Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发信用票据数额与Elettra所称每个承包人
欠款额对应。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发信用票据数额与Elettra所称每个承包人
欠款额对应。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
根据这些讨论情况,Elettra向Nuovo Pignone签发了价值为9,533,677意大利
信用票据、向Saipem签发了价值为154,979,000
信用票据、向Snamprogetti签发了价值为44,506,150意大利
信用票据。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不适用于信用票据上担
签字,这种票据不要求这种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同意,为了结清这笔金额,可以由Elettra签发一张抬头为Saipem154,979,000意大利
信用票据,余下113,000,000意大利
由Saipem付
Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
概念在美国法律中有特定
含义,例如在信用证和流通票据方面。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经济方面来看,签署信用票据比担对家庭
意义更重大,担
则要求配偶另一方同意或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双方商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开发票合计额35,333,010意大利中
25,799,333意大利
之后,已向Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677意大利
信用票据。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一方在信用票据担签字方面
授权,因为根据法律对配偶
行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及信用票据
法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为了证明合同损失索赔,Elettra供了大量证据,其中包括三项合同
复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关发票
复制件、信用票据、雇员雇用合同复制件、关于工作成本
资料、承包人向Elettra转款
银行转账单,以及与Saipem
合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。