L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际
措
是由当地警方实行。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际
措
是由当地警方实行。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了
的措
。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

措
严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的
措
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的
措
——我解释她的话——与她如影随形。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极
措
任何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射
俱乐部的军械库也受妥善
管,设有适当的
措
。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事
的特别措
。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实
适当的
措
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,
措
的实
已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具

措
。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实
实物
护和
措
。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共
全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设

规则》所述措
和程序执行。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政
排把上述
措
提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种
方案,例如“分层
”措
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的
措
。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的
措
,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行
措
,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内
措
正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取
措
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。