La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能家庭摆脱贫困。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能家庭摆脱贫困。
Cette instabilité aggrave également la pauvreté et répand le désespoir et la colère.
这种不稳定还增加贫困并绝望和愤怒情绪更普遍。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格较贫困的大多数
无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷
了小额贷款。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐贫困者仍处于社会的底层。
Plus de 50 % de la population active palestinienne est aujourd'hui sous-employée.
经济后果是怕的:这些工
的家
现在完全断绝了收入,
他们陷入贫困的威胁。
L'expression des plus pauvres rappelle l'impérieuse nécessité de l'expression des femmes les plus pauvres.
贫困者能够表达自己的意见,
我们想到亟须
贫困妇女也能够表达自己的意见。
La pauvreté parmi les populations urbaines aggrave davantage leur vulnérabilité.
城市口的贫困
这一脆弱性进一步加剧。
Cette réforme devrait permettre une réduction sensible de la pauvreté.
这项改革贫困得
明显减少。
Mais la pauvreté a décimé sa population.
但是,贫困却其
民受尽苦难。
Nous devons nous engager à sortir les populations de la pauvreté.
我们必须保证民摆脱贫困。
Il est évident que cette pauvreté extrême les rend vulnérables à l'exploitation par les militants terroristes.
显然,这种极端贫困他们易受恐怖主义活动分子的利用。
Bref, l'éducation les fait sortir du cercle vicieux et néfaste de la pauvreté et la violence.
简单地说,教育儿童摆脱贫困和暴力恶性循环。
De telles opérations peuvent en outre aggraver la pauvreté et officialiser l'impunité des responsables de violations.
这些行动也加深贫困,
这种侵权责任
的有罪不罚现象制度化。
La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.
他强调,全球化的目标必须是类摆脱贫困状况和受剥削的恐惧。
C'est cette ouverture qui a aggravé leur pauvreté et qui les pousse à abandonner leurs communautés.
正是这种开放他们更加贫困,促
他们放弃了自己的社区。
Nous pensons que lorsque ces secteurs seront développés, ils permettront d'arracher notre peuple à la pauvreté.
我们认为,一旦这些措施得到全面落实,这些部门就将共同我国
民摆脱贫困。
Nous avons appris quelles conditions doivent être réunies pour que la réduction de la pauvreté puisse durer.
我们认识到为了减轻贫困能有持续性需要做什么。
Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.
它被困于一种周期性的背离发展道路上,贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。
En Europe, les transferts sociaux réduiraient le risque de pauvreté chez les enfants de 44 % en moyenne.
据估计,欧洲的社会转让儿童贫困的风险平均降低了44%。
La génération actuelle est la première qui peut faire de l'éradication de la pauvreté extrême une réalité.
当前一代是能够
根除极端贫困成为现实的第一代
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。