Selon un auteur, cette obligation « consacre la solidarité entre les nations ».
按照位作者的解释,
义务“
各国的团结神圣化”。
Selon un auteur, cette obligation « consacre la solidarité entre les nations ».
按照位作者的解释,
义务“
各国的团结神圣化”。
Notre souhait est de collaborer pour que leurs nobles objectifs régissent le nouvel ordre mondial.
我们希望合作,以便我们的各项神圣宗旨适用于新的世界秩序。
Le choix des matériaux, leur mise en œuvre, la mise en espace de ces sculptures va générer un espace sacré.
材料的选择,材料的利用方式,雕塑作品的位置摆放,其产生
种神圣的感觉。
Ce n'est qu'en conjuguant nos efforts que nous réussirons à atteindre l'objectif que nous poursuivons tous : rendre le monde plus sûr en préservant du terrorisme la valeur sacrée de la vie.
我们正在致力于共同创建个
加安全的世界,
生命的神圣不可侵犯性不再遭受恐怖主义威胁;只有齐心协力,我们的努力才能取得成功。
Leurs efforts pour garantir un monde meilleur, plus sûr et plus humain dans l'intérêt des générations futures sur lesquelles repose l'avenir de la civilisation humaine - nos enfants - soutiendront cette cause, une des plus sacrées.
他们努力为未来的领导人和人类文明的资源——我们的儿童——的利益而确保个
为美好、安全和人道的环境做出了努力;
将
最为神圣的事业持久下去。
Ces conférences ont abouti à une initiative importante, à savoir la création à Doha d'un Centre international du dialogue interreligieux, qui, à son tour, a mis sur pied un comité consultatif international ayant pour tâche de guider les travaux du Centre en vue de rapprocher les trois religions monothéistes.
些会议导致了
项重要举措,即设立了多哈宗教间对话国际中心,而该中心又设立了国际咨询理事会,负责指导该中心的工作,
三个神圣宗教建立
密切的关系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。