Grace à la radioscopie, on peut analyser une grande partie des os du corps humain.
多亏了X光射线,人们可以分析人


分骨骼的问题。
Grace à la radioscopie, on peut analyser une grande partie des os du corps humain.
多亏了X光射线,人们可以分析人


分骨骼的问题。
Cézanne doit tout d'abord "lire" le motif, rechercher sa substance, avant de commencer à peindre.
塞尚自觉应该先"读" (绘画)主题,研究它的具
容,然后才能进入"实现" 阶段。
Comment le virus VIH se transmet-il ?
艾滋病毒是如何进入一个健康人的
?
Trois ans plus tard, les médecins n'ont pas retrouvé trace du virus dans son corps.
三年后,医生
患者
已经找不到任何艾滋病病毒的痕迹。
Tout le système de moumeulage est fermé dans l’intérieur du cadre central.
整个碾磨系统封闭
中架
。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
长期接触后,十氯酮很容易被吸入
,并

蓄积。
Le BDE 190 n'a été détecté dans aucune des espèces de poisson.
两种

均未检测到溴化二苯醚-190。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几
类中的具
容并不都是协议所独有的。
La teneur précise de cette obligation peut varier considérablement selon la nature du bien grevé.
该义务的具
容视担保资产的性质而可能有很
的变化。
Des effets immunotoxiques ont été signalés chez les souris mais pas les rats.
据报导,
小鼠
还出现了免疫毒性方面的影响,但此种影响
鼠
并未发现。
Tous s'accumulent dans les tissus de la carpe (Cyprinus carpio).
所有商用五溴二苯醚的构成
分均发现
鲤
(Cyprinus carpio)
出现生物富集情况。
On en trouvera le texte en annexe.
该项战略具
容请见附件。
Elle est parfois employée comme un idéal politique sans être définie sur le fond.
法治有时被用作一种理想的政治状态,但是却没有确定具
容。
Les policiers l'auraient aussi battue et lui auraient fait subir des pénétrations au moyen d'objets.
这些警官还殴打她,将物
塞进她的
。
Il se compose de sept immeubles, qui occupent un espace de quelque 19 334 mètres carrés.
综合
共有7座建筑,面积共约19 334平方米。
Le contenu spécifique de cette obligation de coopérer varie selon les dispositions contractuelles.
项合作职责的具
容将随合同条款差异而变动。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报告的其它
份援引了白皮书的具
容。
Les mesures imposées visaient à entraver les naissances au sein du groupe.
强制施行的办法是意图防止该团
的生育。
Le bêta-HCH peut s'accumuler à de plus fortes concentrations chez les oiseaux et les chauves-souris.
鸟类和蝙蝠
蓄积的乙型六氯环己烷浓度较高。
Mme Iaonnou (Chypre) souligne la spécificité de la responsabilité des organisations internationales qui commettent des infractions.
Iaonnou女士(塞浦路斯)强调有关国际组织对犯有不法行为的责任的具
容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。