Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样行为是
、虚
、偏狭
。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样行为是
、虚
、偏狭
。
L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.
富有世界并
止于此。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度举动或许实际上只
过是
私
。
Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.
色列代表指控大会是
,并作了我们无法提及
其它
体面
指控。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种两面派代表团提交
决议草案并
能反映国际社会
意愿。
S'associant au représentant de Singapour, il regrette que, pour sa part, la Troisième Commission soit une instance pharisaïque, vouée à la récrimination et ne supportant aucun dissentiment.
跟新加坡代表一样,他感到遗憾是,第三委员会是一个
机构,它只会责难,
允许任何
同意见。
C'est une manifestation d'hypocrisie de la part de ces États qui porte vraiment atteinte à nos efforts de promotion et de pratique de la bonne gouvernance.
这是那些国家做出最恶劣
行径,因为它们显然是在破坏我们为促进和实践
政而做出
努力。
Aucun prétexte ne justifie la tolérance envers Israël, qui continue de tuer le peuple palestinien et de violer ses droits, en se retranchant derrière une attitude hypocrite.
对色列容忍是没有任何理由
,因为
色列继续
断地杀害巴勒斯坦人,并侵犯他们
权
,同时却用
借口做掩盖。
Le blocus économique, commercial et financier rigoureux que les États-Unis d'Amérique applique à Cuba est un exemple manifeste de l'hypocrisie et de la manipulation inhérentes aux mesures coercitives à caractère unilatéral.
美坚合众国对古巴实施
严厉
经济、商业和金融封锁明确说明了单方面胁迫措施所固有
性和操纵性。
Elles sont aussi la conséquence des politiques hypocrites des pays développés concernant l'agriculture et les changements climatiques, qui ne font qu'aggraver la faim, la pauvreté et l'inégalité dans les pays en développement.
发达国家在农业和气候变化问题上所实行政策也起到推波助澜
作用,进一步加剧了发展中国家
饥饿、贫困和
平等现象。
Notamment, l'hypocrisie qui consiste à parler de désarmement et de paix d'une part et à menacer d'autres pays en renforçant les alliances militaires et en accumulant des armes d'autre part, ne devrait pas être passée sous silence.
特别是,诸如一方面谈论裁军与和平,另一方面通过加强军事联盟和集结军备对其他国家进行威胁行动决
能被忽视。
« Nous espérons faire cesser l'hypocrisie dont font preuve les Israéliens lorsqu'ils parlent de l'imminence de la crise de l'eau, alors que nous passons sous silence le fait que nous privons les Palestiniens des ressources d'eau partagées », a-t-il déclaré.
“我们希望能够结束色列人在这场严重供水危机中
行为,因为我们无视这样一个事实,我们正在剥夺巴勒斯坦人分享水源
权
”。
Cette duplicité montre l'hypocrisie d'une politique qui alimente la guerre sous le prétexte de combattre le terrorisme mais qui, sur le territoire de ceux qui la mènent, protège l'un des plus dangereux terroristes que l'hémisphère occidental ait connus.
美国这一两面派做法揭示了其政策
性。 这一政策一方面推动所谓打击恐怖主义
战争,但另一方面,却在
己
领土上,对西半球迄今所知
最危险
恐怖分子之一提供保护。
Faisant preuve d'une hypocrisie et d'un cynisme parfaits, il accuse fallacieusement Cuba d'empêcher ses citoyens d'accéder au réseau mondial, alors qu'en réalité, à cause de l'embargo imposé par les États-Unis depuis près de 50 ans, l'île ne peut se relier aux câbles en fibres optiques qui entourent son archipel.
美国政府毫知耻
地
谎言指控古巴阻止其公民进入全球网络,其实事实并非如此,事实是,由于美国差
多50年来执行封锁法律,古巴无法与环绕古巴群岛
光纤电缆连接。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。