Traitement pyrométallurgique : Traitement thermique en plusieurs étapes (notamment, calcination ou grillage, fusion, refusion et raffinage) des métaux et minerais.
用表对电池进行测试以显示电池是否工作。
Traitement pyrométallurgique : Traitement thermique en plusieurs étapes (notamment, calcination ou grillage, fusion, refusion et raffinage) des métaux et minerais.
用表对电池进行测试以显示电池是否工作。
PSA analyze est électrochimie dans le monde d'aujourd'hui sophistiqué de compte, il en est de décapage voltamétrie sur la base des pays développés.
电位溶出分析法是当今世界成熟电化学分析法之一,它是在溶出
法
基础上发展起来
。
Un montant de 15 000 dollars par mois est prévu pour financer la part revenant à la mission du coût du fonctionnement de deux groupes électrogènes de 1 000 kVA.
特派团分摊2
1 000
发电机
费用每月估计是15 000美元。
Conseil d'ici la fin de 2004, j'ai un poste de moins de 56, 1317,95 milliards de volts ampères transformateurs capacité, la vente d'électricité a atteint 14,7 watts lorsque Yiqianwanqian.
2004年底我局有直属变电站56个,变电容量1317.95兆,售电量达到了14.7亿
万
瓦时。
En outre, l'absence d'électricité dans la plupart des régions a entraîné l'achat non prévu au budget de groupes électrogènes : 12 de 250 kVA et 11 de 500 kVa.
此外,大多数地区没电,只有购买未编入预算12
250
11
500
发电机。
Le Gouvernement a fixé à zéro le taux de la TVA sur les générateurs d'une capacité minimum de 100 kVA (kilovoltampère), capacité qui est trop élevée pour les besoins de certains investisseurs.
政府对最小发电能力在100以上
发电商实行零增值税,但这对一些投资者来说要求太高。
Les frais de carburant, évalués à environ 500 dollars par mois, concernent un groupe électrogène de secours de 500 kVA devant fonctionner 10 heures par mois, à raison de 96 litres par heure à 0,50 dollar le litre.
按每月10小时、每小时耗油96升、每升0.50美元计算,一500
备用发电机
燃料费估计每月大约是500美元。
L'approvisionnement en électricité est insuffisant; des génératrices de taille moyenne (de 500 à 1 000 kW) sont utilisées pour approvisionner en électricité en cas de panne les moulins à farine, les entrepôts de denrées alimentaires, les silos et les centres d'enregistrement.
由于供电不足,中型发电机(500至1000)用于为面粉厂、粮食仓库、谷物筒仓
登记中心紧急供电。
Il faudra au total 30 radios mobiles Motorola, 6 télécopieurs, 10 téléphones GSM, 17 récepteurs d'appels radio, 5 mâts d'antenne, 2 blocs d'alimentation non interruptible (5 kVA) et 8 systèmes GPS pour remplacer du matériel obsolète qui doit être mis hors d'usage.
要求总共提供30莫托罗拉流动无线电
、 6
传真机、10
全球通电话、17个电
播叫器、5个天线杆、25
不中断供电设备
8
全球定位系统设备,以替换即将报废
现有旧设备。
Le matériel électrique doit assurer l'alimentation principale en électricité des camps de base, celle des sites dispersés occupés par des compagnies ou des unités plus nombreuses ou celle des unités spécialisées ayant besoin d'une production d'électricité dépassant 20 kVA (installations médicales, ateliers d'entretien, etc.).
这类装备是为需要大于20电源
各营地、公司或较大分散地点、或专门单位(例如医疗设施、维修车间)提供主要电源。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造用于功率范围为50−1000
,频率范围在600−2000赫兹条件下真空同步运行
高速多相交流滞后电机
环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000
条件下同步运行
高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
Il faut aussi ajouter qu'à propos des groupes électrogènes de 500 kilovoltampères, s'il est exact qu'ils auraient coûté beaucoup moins cher s'ils avaient été achetés dans les conditions du contrat-cadre, leur prix aurait été le prix livré à la Base de soutien logistique des Nations Unies, hors droits de douane, alors que le prix effectivement payé au fournisseur comprenait la livraison sur place.
还必须补充是,关于这
500
发电机,完全可以假设,如果通过系统合同进行购买,其费用会大大减少,但这将会是向联合国后勤基地“未完税交货”,而供应商
报价是现场交货。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。