On notera que l'exercice de ce droit est facultatif et non obligatoire.
应当指出,这是可选择、非强制性
权利。
On notera que l'exercice de ce droit est facultatif et non obligatoire.
应当指出,这是可选择、非强制性
权利。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,选择;执行时,又十分武断。
Huile acide, ne choisissez pas le sens de la déformation de flexion, la protection de l'environnement et de corriger.
耐酸碱油,方向弯曲选择
变形,环保两
误。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在选择
攻击对象国家里破坏
要
社会和经济基础设施。
M. Ghia (Italie) exprime son soutien à l'approche optimale proposée car elle offrait plus de souplesse.
Ghia先生(大利)表示支持所提出
可
选择
办法,因为
中有更大
灵活性。
Quant aux nouvelles recommandations spécifiques, en raison des contraintes de temps, je n'en citerai, de façon arbitraire, que quelques-unes.
关于新具体建议,考虑到时间有限,请允许我
选择
中几项谈一谈。
Le choix aveugle des victimes est l'essence même de la terreur; elle peut frapper n'importe où et à n'importe quel moment.
选择受害者是 恐怖
质;它可能随时随地发生。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,伊拉克建议,可以选择导弹进行试射,以确定
射程。
Nous savons que c'est un ennemi contre lequel il faut lutter partout afin qu'il ne puisse plus frapper là où cela lui plaît.
我们知道必须在所有地方打击这样敌人,以便它无法
在
选择
地方再次袭击。
Cette procédure arbitraire et sélective a de sérieuses répercussions préjudiciables aux économies des pays en développement, en particulier les petits États insulaires en développement.
这种和选择性
程序对发展中国家
经济产生了严
利影响,尤
是对小岛屿发展中国家。
Nécessaire de couture et nécessaire de couture pour les clients conformément aux exigences de la production, de couleur et de quelques lignes peut être arbitraire choix.
针线盒和针线包可根据客户要求进行生产, 颜色和几道线都可以
选择。
Il en aurait été de même si nous nous étions engagés à l'aveugle à déployer une opération de maintien de la paix à une date fixée de façon arbitraire.
选择时间,盲目决定部署维和行动也是错误
。
Si l'ONU n'agit pas, des États et des organisations qui ne sont pas universelles pourraient très bien apporter des réponses arbitraires et sélectives, naturellement motivées par des intérêts politiques.
如采取行动,就会带来各国和非普遍组织
和有选择
——自然是有政治动机
——反映。
Certains doutes ont été émis sur le projet de texte proposé. On a notamment exprimé la crainte qu'il n'entraîne une recherche du for le plus avantageux ou l'engagement d'actions multiples.
有与会者对拟议案文草案有些疑虑,尤
是担心该案文会导致
选择诉讼地并造成多种诉讼。
Dans leur espace « libre », les étudiants peuvent choisir entre toutes les matières qui restent, probablement pour renforcer leur spécialisation spécifique, ou pour augmenter au maximum leurs possibilités de poursuivre leurs études.
关于预选课程,学生可以选择剩下课程,可能是为了加强
某项专长或者是尽可能为今后
学习创造机会。
Cette formule lissait quelque peu les résultats, mais certains membres ont craint qu'elle n'ait pour conséquence un déplacement de la charge financière et que le choix de la méthode ne soit arbitraire.
委员会指出,这种办法略微减小了计算结果起伏波动,但一些成员对因而产生
负担转移表示关切,或者认为方法
选择带有
性。
Ils ont alors le droit de changer leur nom de famille, de prendre celui de leur mère ou de leur père et, si les parents sont de nationalités différentes, le droit de choisir leur nationalité.
那时,他们有权更改他们姓氏,选择他们母亲或者父亲
姓氏,而且如果他们
父母拥有
同
国籍,他们也有权选择
一个国籍。
S'agissant de la nationalité, les hommes et les femmes ont exactement les mêmes droits en matière de nationalité et les enfants ayant un parent étranger peuvent choisir la nationalité de l'un ou de l'autre des parents.
关于公民权问题,在国籍问题上,男女享有同等
权利,埃塞俄比亚公民同外国配偶
子女有权选择父母
一方
国籍。
Une règle sur le choix de la loi ne remplirait pas son objectif si les États pouvaient « faire leur marché » parmi les différentes règles sur le choix du droit régissant les questions de priorité et d'opposabilité aux tiers.
如果各国可选择管辖优先权和第三方效力问题
同法律选择规则,法律选择规则
目
就无法
现。
Les deux forces ont aussi maintenu quotidiennement deux points de contrôle permanents et cinq autres points de contrôle choisis au hasard dans la zone d'opérations, en plus de trois patrouilles pédestres coordonnées le long de la Ligne bleue.
除了在蓝线一带协调进行三次徒步巡逻外,这两支部队还继续共同把守两个永久性检查站和行动区内选择
五个检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。