Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.
应该感谢媒体对这些令人遗憾件
关注。
Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.
应该感谢媒体对这些令人遗憾件
关注。
Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.
那些令人遗憾件
国际社会注意到东帝汶
紧急需要。
Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.
国际社会不应因这些令人遗憾件造成
悲惨后果而失去信心。
Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.
这些令人遗憾件给东帝汶实现独立
过渡进程披上了阴影。
Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.
各方有责任保证今后不再发生这种令人遗憾件。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
最后,尽管这些极其令人遗憾件非常严重,我们必须继续为
平而努力。
S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.
关于这些令人遗憾件,报告第7段谈到应秘书长要求开展
一个独立调查。
C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.
正因如此,我提出了这一令人遗憾件,并且希望向大会谈谈我们对此
看法。
Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.
中旬,在北基伍鲁丘鲁地区一些小小军
冲突中
发生一起令人遗憾
件。
Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.
近几周来,该地区发生了各种令人遗憾件,引起了世界
关注。
Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.
埃及政府采取了一切必要法律
社会措施,制止随后发生
令人遗憾
件。
C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.
在这方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大馆发生
令人遗憾
件。
En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.
今年3月发生令人遗憾
件,让我们不得不审查我们在那之前一直推行
战略,以便找出持久
政治解决办法。
Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.
该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一些
选举受到影响
令人遗憾
件。
Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
我们今天在安全理会开会以审议最近在被占巴勒斯坦领土中,包括在耶路撒冷发生
令人遗憾
件。
Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.
令人遗憾是最近
件表明,即便是那些多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。
Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.
尽管如此是发生了一些非常令人遗憾
件。但是法国已经尽了一切努力,没有人能否认这一点。
Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.
为了对最近令人遗憾件作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力
暴力行动
坚定立场,不管其动机如何。
Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.
在过去一年里,联合国工作人员在被占领土遭遇到一系列其他类似
件,这次令人遗憾
件又增加了一桩这类
件。
J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.
我呼吁双方在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次发生这类令人遗憾件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。