La France est un hexagone fabuleux..
法国个国家可真是个
六边形!
La France est un hexagone fabuleux..
法国个国家可真是个
六边形!
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已不再。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而是,居然没有伤亡。
La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.
面对此种障碍我们取得成就是
。
L'impact sur notre taux de croissance ne s'est pas fait attendre.
对我国
增长率造成
影响并不
。
Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.
是,可持续性
问题在有几份评价报告没有涉及。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
位作者
么快被
遗忘真
感到
。
On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.
调查结果是,贫困并不主要是由失业造成
。
Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.
因此,委员会在现在一最后时刻再次讨论
一条
用语是
。
Il n'est pas surprenant de constater que les résultats sont comparables à ceux des indicateurs du développement technologique.
分析
结果与技术发展指数得出
结果相似,并不
。
L'enseignement supérieur n'est généralement disponible qu'à Phnom Penh.
失学大多数穷
,
一点当然不
感到
。
Comme on pouvait s'y attendre, la priorité revient à la rénovation de l'infrastructure des transports et des aménagements connexes.
赋予增强运输基础设施和相关设施高度优先地位,并不。
Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.
读者可以从一系列代表着广泛意见
出版物中选择。
Bien entendu, ce sont les plus pauvres et les groupes les plus marginalisés qui souffrent des conditions les pires.
最贫困和最边缘化群体卫生设施条件最差,
一点毫不
。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
感到
是,经合组织把
竞争性税率描述成“有害
税务竞争”。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.
是,
种武器造成
死亡
数超过了两次毁灭性世界大战造成
死亡
数。
Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.
因此,在市政府和国家当局成员中,母亲只占10%,
是
。
Le processus de mélange des populations, loin d'être statique prend aujourd'hui une dynamique qui, aussi surprenant que ce soit, demeure fragile.
各族民融合进程非但不是静止
,今天,
个进程具有了一种活力,
种活力虽然
,但却仍然是脆弱
。
Il est surprenant que ce n'est que lorsque les questions culturelles ont trait aux femmes qu'elles semblent être gravées dans la pierre.
是,只要文化问题与妇女有关,
问题像是刻在了石头上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。