Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
不存的威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。
Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
不存的威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。
Il est artificiel de vouloir séparer la sécurité de la paix.
不应人为地把安全与和平。
Du fait de la mondialisation, il est contre-productif de dresser des barrières artificielles entre les pays.
一个全球化世界,人为地
两国之间设置障碍将适得其反。
Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.
因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课人为地提高了工资。
Le VIH et les opérations de maintien de la paix sont-ils véritablement liés entre eux ou doivent-ils l'être?
艾滋病毒和维持和平行动真的相互联,还是人为地想要使它们相互
联?
Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.
不应人为地将些问题
和割裂处理,因为它们是密切相
的。
L'Histoire montre que la division artificielle des pays inflige des souffrances aux peuples et est une cause d'instabilité politique.
历史表明人为地裂国家给人民带来了灾难,造成了政治上的不稳定。
La guerre civile qui déchire certains pays n'est qu'un exemple des difficultés que comporte la construction artificielle des États.
现致使有些国家四
五裂的内战,仅仅是人为地划
此类国家所带来的众多难题的一种表现。
Toutes les données issues du Système devaient donc être compilées manuellement pour la production des statistiques et rapports demandés.
因此,需要人为地综合电子文件登记信息和追踪系统的所有产出才能得到要求的数据和报。
Ce travail doit se poursuivre de manière ouverte et transparente, sans imposer de délais artificiels à la prise de décisions.
工作必须以公
和透明的方式进行,不应人为地对决策设定最后期限。
Une question de cette importance pour l'avenir de l'ensemble du système des Nations Unies ne souffre pas de décision hâtive.
对于对整个联合国系统的未来如此重要的事情,不能人为地匆忙行事。
Cependant, étant donné le nombre d'inconnues dans ce domaine, il serait non seulement déraisonnable mais véritablement impossible de fixer artificiellement un calendrier.
但是,鉴于方面存
许多不定因素,人为地确定一个时间框架,不仅是不合理的,也是不切合实际的。
Il est inacceptable que la mise en œuvre d'une programme de travail soit retardée par l'instauration de liens artificiels entre différentes questions.
人为地把不同议题联系起来,延误我们的工作计划,也是不能接受的。
Nous croyons que se hâter artificiellement dans un domaine ayant des répercussions directes sur la capacité de défense des États serait néfaste et indésirable.
我们认为,样一个直接
系到保持各国武器战备状态的问题上,人为地仓促行事将适得其反,而且也是不合适的。
L'accent mis sur ces thèmes ne traduit pas un désintérêt pour tel ou tel autre aspect du mandat ou une hiérarchisation artificielle des sujets.
强调些问题并不表明不
注其任务的任何其它方面或人为地给问题划
等级。
Elle a suggéré qu'en identifiant les produits et les indicateurs pertinents, le Fonds se garde d'établir des catégories qui soient trop détaillées ou artificielles.
该代表团建议,确定相
的成果和指标时,人口基金应避免过
详细、过
人为地
门别类。
En outre, nous estimons qu'il est contre-productif d'imposer artificiellement une politique unique de défense, surtout en ce qui concerne la création d'une seule armée.
此外,我们认为,人为地强行讨论单一的政治性防卫政策,特别是建立一支单一军队的问题会产生相反的作用。
Ce conflit régional a été imposé artificiellement au Maroc, quand celui-ci a repris en toute légitimité son contrôle sur les provinces méridionales du pays.
一区域争端是由于摩洛哥依法对国家南部各省恢复控制之时,人为地强加于摩洛哥的。
Depuis cette époque, le conflit est entretenu de manière artificielle, bien que la vie quotidienne de la population du territoire soit devenu normale depuis longtemps.
从那时起,尽管块领土上的居民的日常生活早已安顿好,但是争端一直人为地维持着。
En combinant artificiellement différents domaines du désarmement, on peut aller à l'encontre des buts visés en raison de leurs caractéristiques et de leur complexité propres.
将不同的裁军领域人为地联系起来可能会有反效果,因为它们各有具体的特质和复杂性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。