Le droit de vote peut être exercé à partir de 18 ans.
凡年18
均享有选举权。
Le droit de vote peut être exercé à partir de 18 ans.
凡年18
均享有选举权。
Les Malaisiennes jouissent du droit de vote depuis l'indépendance.
自马来西亚独立以后,马来西亚妇女就享有选举权。
Ils sont électeurs et éligibles dans les conditions prévues par la loi.
只要符合法律规定的条件,他们都享有选举权和被选举权。
Tous les Norvégiens et Norvégiennes de plus de 18 ans révolus ont le droit de vote.
年18
的所有国民均享有选举权。
Le mouvement féministe est en train de célébrer le 50e anniversaire du suffrage féminin en Grèce.
目前妇女运动正在庆祝希腊妇女享有选举权五十周年。
Ce même texte fixe les conditions pour être électeur et ne fait aucune distinction entre la femme et l'homme.
该法令规定了享有选举权的必要的条件,但没有区分男女。
À Macao, les résidents permanents ont par principe le droit de vote et sont éligibles (art. 26 de la Loi fondamentale).
在门系奉行所有
门永久性居民均享有选举权和被选举权这一原则(《
法》第二十六条)。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉公民不论男女享有选举权和被选举权。
Les réfugiés ont accès aux services de l'Autorité palestinienne et ont des droits de vote égaux à ceux des autres Palestiniens.
难民可以享受巴勒斯坦权力机构提供的服务,并与其他巴勒斯坦居民一样享有平等的选举权。
Les élections parlementaires ont lieu tous les cinq ans et chaque citoyen de 18 ans et plus peut exercer son droit de vote.
议会选举每5年举行一次,凡年18
的公民均享有选举权。
L'article 26 de la Loi fondamentale garantit à tous les résidents permanents de la Région administrative spéciale l'éligibilité et le droit de vote.
《法》第二十六条确保了所有
门特别行政区永久性居民均依法享有选举权和被选举权。
La loi no 2000-493 sur l'égalité de l'accès aux mandats électoraux et aux fonctions électives s'est avérée peu efficace et a été délibérément mal interprétée.
关于男女平等享有选举权和参选选任职位的第2000-493号法律已被证明无效,并被蓄意曲解。
Le droit de voter et de se présenter comme candidat aux élections est reconnu aussi bien aux hommes qu'aux femmes de plus de 21 ans.
年21
的男性和女性享有同样的选举权和被选举权。
Selon la Constitution politique du Pérou, pour accéder aux principales charges publiques et exercer le droit de vote, les mêmes conditions ont été fixées pour les hommes et pour les femmes.
《秘鲁宪法》规定,男女都可以担任主要公职并享有选举权,其条件是平等的。
Veuillez indiquer s'il est garanti aux femmes le même droit qu'aux hommes de voter et d'être éligible à tous les échelons, et préciser quelles sont les bases juridiques de cette garantie.
请解释是否确保妇女同男子享有同等的选举权并保证她们有资格参与各级选举,并说明这些权利的法律依据。
L'exercice, par les femmes, du droit de vote ne devrait pas être soumis à des restrictions ou à des conditions qui ne s'appliquent pas aux hommes ou qui ont des répercussions disproportionnées sur elles.
不得对妇女享有的选举权施加对男子不适用或对妇女产生重大影响的限制或条件。
Le droit d'éligibilité est garanti aux femmes par la Constitution qui dispose que toute personne majeure, citoyenne de Lettonie, âgée de 21 ans révolus le premier jour des élections du Parlement, y est éligible.
在宪法一级保证妇女享有消极选举权,宪法规定,凡拉脱维亚的公民,赢得多数票并在议会选举第一天年龄超过21的,可当选议会议员。
Les femmes de Saint-Marin bénéficient depuis longtemps du droit de vote et de l'égalité d'accès à l'enseignement, ce qui leur permet d'être de plus en plus souvent associées au processus national de prise de décisions.
圣马力诺妇女拥有选举权和享有平等的教育机会已经有很长的历史,这促进了其参与国家决策的增长。
L'Administration transitoire et la communauté internationale ont certes décidé que les femmes auront le droit de vote, mais c'est aux communautés et aux dirigeants locaux qu'il appartiendra de veiller à la bonne application de cette décision.
阿富汗过渡政府和国际社会决心使妇女享有选举权,但这项政策是否能顺利执行要取决于地方领导人和各社区。
Bien que la Constitution garantisse l'égalité politique des hommes et des femmes, égalité qui leur donne le droit de voter et d'être éligible, les statistiques montrent que la participation des femmes à des élections a été plutôt réduite.
尽管《巴布亚新几内亚宪法》保证妇女和男子平等享有选举权和被选举权等政治权利,但统计表明,妇女参加竞选仍然受到一定的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。