Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续的措施之间显然不再有
交换
。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续的措施之间显然不再有
交换
。
N'ayant pas eu, depuis lors, l'occasion d'examiner la disposition, le Groupe de travail a procédé à un échange de vues concernant la nécessité et l'opportunité de conserver le paragraphe 5.
工作组由于注意到它自那以后没有机会审议该条款,因此就保留第(5)款的必要和
交换了看法。
De plus, il faut aussi envisager les mécanismes permettant aux organismes des Nations Unies d'échanger des informations fiables sur les actes de violence sexuelle, afin de réduire et de combattre ce fléau.
还应探讨准许联合各机构交换有关
暴力行为
的机制,以便减少和打击这一祸害。
Les liens de coopération étroits qui doivent être maintenus entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et le secrétariat de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies ont été développés en ce qui concerne la comparabilité et l'échange de bases de données, qui doivent permettre de mieux exercer la supervision et le contrôle requis en ce qui concerne l'emploi des retraités.
人力资源管理厅与联合合办工作人员养恤基金秘书处已在数据库的
比较
和交换方面扩大现有的密切合作关系,作为对退休人员的雇用情况加强监测和管制的一种机制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。