Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.
必居
一。
Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.
必居
一。
L'un vaut l'autre. Qui voit l'un voit l'autre.
半斤对八两。没有什么区别。
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但,我不能肯定这
同样性质
丑闻。
Plus bien peut être combiné avec l'utilisation de ces deux.
更加好以把这
结合在一起使用。
C'est tout l'un ou tout l'autre.
必居
一。非此即彼。
Tous deux sont opérationnels dans tout le Kosovo.
皆在科索沃全境开展行动。
Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.
同样相信妇女提起申诉
动机。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估
它们
都高度成功。
50%.Le reste est eleve en cuve inox thermo regulee puis assemble.
50%橡木桶窖藏,余
在温控不锈钢酒罐中培养,由
混合酿制而成。
L'idéal serait que les deux aient chacun un rôle à jouer.
理想让
同时扮演各自
角色。
Selon d'autres sources, ces deux moyens ont été utilisés.
根据他消息来源,
都曾使用。
Les deux préservent la dynamique du processus relatif aux armes légères et de petit calibre.
能维持小武器和轻武器进程
势头。
La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.
这分界线并不总
很明确。
Ces données sont actuellement compilées à partir de deux sources, qui ne sont pas entièrement compatibles.
这一数据目前从两个方面汇集,
不能完全兼容。
Il faut savoir trouver un juste équilibre entre cohérence de l'action et souplesse dans l'exécution.
必须在协调行动与灵活执行之
求取平衡。
Il convient de faire en sorte qu'ils soient opérationnels d'ici la fin de l'année.
我们必须确保在今年年底以前建立并开始运作。
Le projet vise tant les “sûretés” que le “transfert de propriété”.
草案覆盖“担保”和“所有权转移”。
Le Secrétariat pourrait peut-être trouver un libellé qui concilie les deux approches.
秘书处或许以找到在这
之
达成平衡
措辞。
Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.
显然,之
有重叠之处,并且
相互联系
。
Le présent rapport n'établit donc aucune différence conceptuelle entre pauvreté en général et extrême pauvreté.
因此,本报告并不从概念上对作任何区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。