L'habilitation des femmes assure aussi l'habilitation de leurs enfants et des générations à venir.
我们阻挠她们在全球舞台上的竞争性并使她们的在世界舞台上陷入永久性的二等地位。
L'habilitation des femmes assure aussi l'habilitation de leurs enfants et des générations à venir.
我们阻挠她们在全球舞台上的竞争性并使她们的在世界舞台上陷入永久性的二等地位。
Nous avons transmis ce message à la famille du soldat Manning.
这个信息已转告二等兵曼宁的家属。
Nous transmettons nos condoléances les plus sincères à la famille du soldat Manning.
我们向曼宁二等兵的家属示最深切和最衷心的哀悼。
La mort du soldat Manning est le résultat tragique de ces échecs.
二等兵曼宁的死亡是他们失职的悲惨结果。
M- Les lauréats du second prix sont :(...). Nous invitons à décerner les prix.
获得本次大赛二等奖的选手是...请选手上台,掌声有请为他们颁奖!
A combien les secondes ?
二等厢的票价是多少?
Ou nous demande-t-on d'envisager un nouveau concept de membres permanents de deuxième classe, sans droit de veto?
还是要求我们考虑不拥有否决权的二等常任理事国的新概念?
Nous demandons au Gouvernement indonésien de traduire en justice les personnes responsables de la mort du soldat Manning.
我们要求印度尼西亚政府帮助把应对二等兵曼宁的死负责的绳之以法。
Pour l'essentiel, les habitants de Porto Rico ont été relégués à la condition des citoyens de deuxième classe.
波多黎各居基本上降到了二等公
的地位。
La même coopération a été décidée pour l'enquête sur le meurtre du soldat Devi Ram Jaisi, du Népal.
关于调查尼泊尔德维·拉姆·贾西二等兵被害事件的工作,已经商定类似的合作模式。
Inutile de dire que l'Afrique a été dans la position peu enviable d'être traitée en citoyen de seconde catégorie.
非洲一直处于被当作二等公的被忽视地位,仅举此例就足够了。
Nous avons tous adressé nos plus sincères condoléances à la famille du soldat Manning ainsi qu'au Gouvernement et au peuple néo-zélandais.
我们都已向二等兵曼宁的家属、向新西兰政府和达了我们最深切的同情。
Nos soldats adressent également leurs condoléances à la famille du soldat Manning et à ses collègues qui restent au Timor oriental.
我们的士兵也向二等兵曼宁的家属和他仍在东帝汶的同事示慰问。
Fondée en 2005 et emploie actuellement 4 personnes, le principal stock de chaussettes, ainsi que de deuxième classe du commerce des marchandises.
公司成立于2005年,现有员工4,公司主营库存以及二等品袜子的贸易。
Les villes secondaires et plus petites doivent affronter des problèmes similaires mais intéressent beaucoup moins les décideurs politiques et la communauté internationale.
较小的二等城市面临着类似的挑战,但它们得到决策者和国际社会的重视程度常常要低得多。
Elles se considèrent comme les maîtresses et dirigeantes du monde entier et n'accordent aux autres nations qu'un rôle secondaire dans l'ordre mondial.
它们将自己视为全世界的主子和统治者,而其他国家仅是该世界秩序中的二等公。
Tant qu'existera le veto, nous ne souhaitons pas devenir des membres permanents de deuxième catégorie, comme il est convenu de les appeler.
然而,只要否决权存在,我们就不想作为所谓的二等常任理事国进入安理会。
C'est logique : si tous les simples soldats sont âgés de 10 à 12 ans, il va de soi qu'à 17 ans, ils peuvent être promus colonels.
这种情况的逻辑是显而易见的:如果你的二等兵都是10到12岁,到了他们提升的时候,他们17岁便可以升成上校了。
Cette Déclaration devrait également permettre de rétablir la dignité de ceux qui sont restés des citoyens de seconde zone dans les terres de leurs pères.
该《宣言》还应有助于那些在其祖先的土地上仍是二等公的
恢复尊严。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,希腊东正教徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公地位有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。