Souvent, leur capacité à rester dans le pays de destination dépend de leurs relations familiales.
她们能否在目地国久留,取决于她们
家庭关系。
Souvent, leur capacité à rester dans le pays de destination dépend de leurs relations familiales.
她们能否在目地国久留,取决于她们
家庭关系。
J'ai, pour ma part, soulevé la question du sort d'environ 250 000 personnes de Mogadiscio déplacées depuis longtemps, dont un grand nombre appartient au clan Hawiye et a fui la ville.
而我则提出了近25万名在摩加迪沙久留都市流
失所
命运,他们中相当多
人来自Hawiye部族,而且其中很多人逃
了该市。
On citera parmi les facteurs qui entravent les retours à grande échelle les difficultés de circulation, la crainte continue de la violence, les avertissements donnés par le Gouvernement fédéral de transition aux personnes déplacées depuis longtemps à Mogadiscio de ne pas rentrer dans les « bâtiments publics », et le fait qu'un grand nombre d'habitants de quartiers qui ont été très endommagés par les combats n'ont plus de foyers.
阻碍大规模回返因素包括通行困难、继续担
、过渡联邦政府向摩加迪沙久留
境内流
失所
发出
不要回到所谓公共建筑
警告、以及许多来自被战斗严重破坏地区
人现在无家可归这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。