4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.
4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。
4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.
4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。
Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.
其它人感觉的到寂寞,举目无亲,我一点没有感觉。所以们不快乐。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,们全都变得无家
归,流浪
乡,举目无亲。
Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.
举目南,有一条
公里的
堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河的港湾里。
Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.
举目无亲或同家人分离的儿童特别有能被征兵入伍。
Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.
举目无亲的未成年外国人在兰外国人政策中占有特殊的地位。
Enfin, je crois que le rêve d'une Europe unie, entière et libre semble en passe d'être réalisé.
漫的旅程尚未结束,但我们已取得重大进展,我认为,一个统一、完整和自由欧洲的梦想似乎终于举目
。
Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.
们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。
Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.
在举目无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。
À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.
举目无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。
Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.
在举目无亲的未成年者抵东道国时,
们的待遇往往与成年人相同。
M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.
没有举目无亲的未成年难民人口数字,但稍后
提供数字。
Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».
主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助举目无亲的未成年难民”。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.
这些儿童虽与远亲一同居住,却有能沦为举目无亲的难民儿童。
Les plus vulnérables n'ont aucun recours réel et les plus puissants manipulent la loi pour garder le pouvoir et s'enrichir toujours plus.
脆弱者举目无援,有权有势者却玩弄法律,守护权力,积攒财富。
Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.
特别是应重视对举目无亲的未成年人提供保护。
L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.
难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关举目无亲和失散儿童政策的执行情况。
Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.
这些儿童与举目无亲的儿童一样面临类似的风险,们的保护也需予优先注意。
Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.
委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的举目无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。