Des permis temporaires de séjour sont délivrés pour une période ne pouvant dépasser 5 ans.
发放临时居住证至多一期为五年。
Des permis temporaires de séjour sont délivrés pour une période ne pouvant dépasser 5 ans.
发放临时居住证至多一期为五年。
Le Gouvernement burundais avait demandé au Haut Commissariat de construire des logements temporaires pour eux.
布隆迪政府已经请难民署为这些返回者建造临时居住房。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重安措施。
En Grèce, la résidence légale, même temporaire, est exigée pour le mariage civil entre ressortissants de pays tiers.
在希腊,合法或甚至临时居住是第三民之间公证结婚
一项条件。
Dans 26 affaires, les victimes de la traite ont obtenu des titres de séjour temporaires de 30 à 60 jours.
在26个案例中,贩运人口受害者得到了30 至60天临时居住许可。
Il a rencontré des personnes déplacées vivant dans des abris provisoires et il a visité une école.
他会见了在临时住所居住流离失所者和
问了一间学校。
Selon leur souhait, celles-ci devraient être soit rapatriées, soit bénéficier de permis de séjour temporaires dans le pays de destination.
根据受害者愿望,他们应当被遣返或给予目
地
临时居住证。
Conformément au Plan d'action national, un bâtiment de trois étages bien équipé est réservé aux séjours temporaires des victimes de traite.
根据行动计划,已拨出一幢设施齐全
三层楼房作为贩运受害者临时居住。
Il a ensuite été mis fin à cette pratique, un nouveau rapport concluant que la situation générale de l'Iran s'était améliorée.
然后,因更新补充报告表明伊朗
总体情况有所改善,随即停止了办理临时居住证。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达人员,在发放为期一年
临时居住许可证时,按
求严格执行安全审查条例。
Les autres épouses reçoivent un permis de résidence temporaire, sans renouvellement automatique, jusqu'à ce que la question de leur statut soit résolue.
其他妻子可以得到临时居住卡,居住卡不能自动更新,直至她们身份确定下来。
De même, les centres d'hébergement collectif accueillant les demandeurs d'asile ne servent pas à l'habitation permanente, mais seulement au besoin d'hébergement transitoire.
同样,为寻求庇护者集体安排接待中心,也非提供永久住所,而只是满足临时
居住需
。
Seuls 3 700 logements environ - sur près de 18 000 attribués à titre temporaire pendant et après la guerre - ont été restitués à leurs propriétaires légitimes.
战时或战后分配临时居住近18,000套住房,只有3,700套回到了合法房主手中。
Cela pourrait constituer une raison suffisante en vertu de l'article 21 1) 6) pour annuler un permis de résidence temporaire délivré à un étranger.
第21条(1)款(6)项规定,这将成为撤销向外人颁发临时居住许可
充分理由。
Le tsunami dans l'océan Indien a été particulièrement dévastateur le long des côtes où les populations vivaient dans des logements de fortune.
印度洋海啸给沿海地区造成损失尤为巨大,因为那里
人们都居住在临时房屋中。
À l'heure actuelle, environ 22 000 rapatriés continuent de vivre dans des camps provisoires ou des collectivités hôtes, dans une chefferie du district de Pujehun.
目前约有22 000名回返者继续在Pujehun区一个部落临时居住区或收容社区居住。
Celles qui sont disposées à comparaître comme témoin devraient se voir offrir un permis de résidence temporaire au lieu de faire l'objet d'une mesure d'expulsion.
应向准备作证妇女提供临时居住许可而不是将其驱逐出境。
Les étrangers peuvent commencer leurs études s'ils ont obtenu un permis de séjour temporaire en Lituanie ou s'ils sont titulaires d'un permis de séjour permanent.
如果外人已获得在立陶宛共和
临时居住许可、或者已获得在立陶宛共和
永久居住许可,就可以开始学习。
D'autres se sont simplement retrouvés livrés à eux-mêmes sur un terrain vague et vivent maintenant dans des campements de fortune (par exemple à Andong).
其他被驱逐者则被赶到荒地上,现在居住在临时营地中(例如在Andong)。
Si ce principe de non-refoulement empêche les autorités de faire quitter le territoire finlandais à une personne, il lui sera délivré un permis de résidence provisoire.
如果不驱回原则阻止当局迫使一人离开芬兰,将发给此人临时居住许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。