Entreprise en 2002, avec le monde de la sixième rang des fabricants de modules mémoire Memory Technology --- (Shenzhen) Co.
公司于2002年与全球第六大模组制造厂商---记忆科技(深圳)有限公司强力合作,现已成为该公司记忆
品
中国
场品牌建设商。
Entreprise en 2002, avec le monde de la sixième rang des fabricants de modules mémoire Memory Technology --- (Shenzhen) Co.
公司于2002年与全球第六大模组制造厂商---记忆科技(深圳)有限公司强力合作,现已成为该公司记忆
品
中国
场品牌建设商。
L'amélioration des possibilités commerciales pour ces pays implique pour leurs exportations de produits agricoles et manufacturiers un meilleur accès aux marchés.
改善发展中国家贸易机会,应包括改善其农
品和制造业出口
品
场准入。
Par ailleurs, certains des articles faisant l'objet des contrats-cadres de l'ONU ne pouvaient pas toujours être obtenus auprès des fournisseurs de pays en développement.
发展中国家制造商并不始终能够提供联合国系统合同通常需要部分
品。
Enfin, le quarantième anniversaire de l'ONUDI donne l'occasion d'envisager les 40 prochaines années et un monde dans lequel les pays en développement exporteront des produits manufacturés.
最后,工发组织四十周年纪念提供了一个机会,让我们设想今后40年
情况和设想建
一个发展中国家能够出口其制造
品
世界。
Dans les pays en développement, les industries à forte intensité de main-d'œuvre (habillement, textile, électronique, maroquinerie, agroalimentaire, etc.) ont de tous temps compté parmi les principaux employeurs.
劳力密集制造业,例如服装和纺织品、电子
品或皮革制品和食品加工,传统上都是发展中国家提供就业机会
主要来源。
Ces derniers cherchent à s'assurer un meilleur accès aux marchés des produits, agricoles et manufacturés, et des services à forte intensité de travail dont l'exportation les intéresse.
发展中国家希望它们具有出口利益品和服务——包括农业、制造业和劳动密集型服务行业——能获得更
场准入。
La protection des biens manufacturés et des produits de l'aquaculture dans les pays développés nuit également à de nombreux produits des pays en développement qui exigent une forte densité de main d'œuvre.
发达国家对制造业和水养殖
品
保护同样对发展中国家
很多
品
生影响,因为在发展中国家这些生
需要大量
劳动力。
En valeur, les articles manufacturés, parmi lesquels les produits électroniques en particulier, représentent aujourd'hui huit des 10 principaux articles d'exportation des pays en développement, les deux autres étant le pétrole brut et les produits pétroliers.
从价值上看,制造业,包括特别是电子品制造业,现已占发展中国家十大出口项目
八个,其余两个项目是原油和石油
品。
En vertu de leurs machines dans le domaine de la production de l'expérience et l'excellente qualité des produits à entrer sur le marché chinois, a remporté la majorité des clients et la confiance.
凭其在机械制造生领域
经验和过硬
质量,
品在进入中国
场以来,赢得了广大用户
青睐和信赖。
En particulier, les produits manufacturés - surtout ceux ne provenant pas de ressources naturelles - jouent un rôle plus important au détriment des ressources naturelles (domaine de spécialisation traditionnel des pays en développement).
具体说,制造业品—— 尤其是不依赖自然资源
制造业
品—— 重要性日益突出,而自然资源则倍受冷落(即发展中国家传统
贸易专门化)。
Si la part des pays industriels dans les produits manufacturés ne provenant pas de ressources naturelles est tombée de 82 à 70 %, celle des pays en développement a augmenté, passant de 17,5 à 30 %.
工业化国家占不依赖自然资源制造业
品
场
份额由82%跌至70%,与此同时,发展中国家
份额则由17.5%增至30%。
Deux participants ont évoqué la responsabilité incombant aux fabricants de produits chimiques qui exportent leurs produits vers les pays en développement d'assurer l'information adéquate et exacte sur l'utilisation appropriée et les risques inhérents à ces produits.
两位与会者提到了那些向发展中国家出口其品
化学品制造商
职责,认为他们有义务提供化学品使用说明及所涉化学品构成
风险方面
信息和资料。
À l'OMC, tout cycle de négociation en faveur du développement devrait viser à éliminer les politiques qui entravent les exportations de produits agricoles et de produits manufacturés à fort coefficient de main-d'oeuvre des pays en développement.
世贸组织任何一轮发展谈判都应该把取消阻碍发展中国家农
品和劳动密集型制造业出口品
政策作为重点。
Le protectionnisme des pays développés reste un obstacle important, surtout dans les domaines où les pays en développement jouissent d'un avantage comparatif, comme ceux des produits agricoles, des biens manufacturés et des services à forte densité de main d'œuvre.
发达国家保护主义仍然是一个重要
因素,特别是在发展中国家相对占优势
领域,诸如农业
品、制造业、劳动密集型服务业。
Les pays en développement ont pris plus d'importance dans le commerce mondial, et nombre d'entre eux ont vu s'accroître le volume de leurs exportations de produits manufacturés et de services par rapport à leurs exportations traditionnelles de produits de base.
发展中国家已经在世界贸易中取得了日益重要地位,相对于以往主要出口初级
品,许多国家已经发展到出口制造业
品和服务
品。
Les négociations commerciales à venir devraient tenir compte du fait que les pays en développement ont besoin de débouchés et de marchés plus ouverts pour leurs exportations de produits agricoles et industriels et de services à forte intensité de main-d'œuvre.
即将举行贸易谈判应考虑到发展中国家需要为其出口
品,包括农业、制造业和劳动力密集型服务
品获取更
场准入和进入条件。
Les pays développés exploitent les ressources naturelles et mènent des activités de recherche sans échanger d'informations avec les pays en développement, en particulier au sujet des ressources utilisées dans la fabrication de médicaments et d'autres produits importants pour le développement économique.
发达国家开发利用自然资源和开展研究,却不与发展中国家交流信息,特别是在使用资源制造药品和对于经济发展具有重要意义其它
品方面。
Dans plusieurs pays en développement comptant un nombre suffisant d'entreprises et de personnels qualifiés, des fabricants qui commercialisent des produits sous leur marque dans les secteurs de l'informatique et de l'électronique ont pu remplir des fonctions complexes au sein des chaînes de valeur mondiales.
一些发展中国家因开发了大量高技术企业和人力资源,它们IT和电子
品领域
原始品牌制造商得以在全球价值链中从事复杂
功能。
L'autre facteur à prendre en compte est la mondialisation et notamment le fait que des fournisseurs et leurs unités de production se trouvent dans des pays différents. Ainsi, quelques grands fournisseurs de pays développés fabriquent certains de leurs produits dans des pays en développement.
另一个问题是,全球化以及供应商及其生设施位于不同
国家(如主要
发达国家供应商在发展中国家制造部分
品)。
7 Le rôle crucial des partenariats entre pays développés et pays en développement ainsi qu'entre pays développés et entre pays en développement, en particulier dans les domaines de la recherche-développement, du transfert de technologies, du secteur manufacturier et de l'utilisation des produits et des services TIC a été souligné.
会议强调指出,发达和发展中国家之间特别是在研发、技术转让、制造和信息通信技术品和服务
使用方面
合作,具有至关重要
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。