Sur le total du personnel du Ministère des affaires étrangères, 63 % sont des femmes.
外交部所有专人员有63%是妇
。
Sur le total du personnel du Ministère des affaires étrangères, 63 % sont des femmes.
外交部所有专人员有63%是妇
。
Intervention du personnel de santé habilité à signaler les cas de maltraitance.
所有教师和从事保健
专
人员报告所有虐待事件。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作专
人员当中,
性多于男性。
Il lui recommande également de dispenser une formation adéquate aux professionnels qui interviennent dans la procédure d'adoption.
委员会还建议,为收养程序所涉专人员开展充分
培训。
Les secteurs concernés sont également encouragés à créer des emplois paraprofessionnels à l'intention des femmes membres de minorités ethniques.
并且鼓励有关部门为少数民族妇创造辅助专
人员
就业机会。
À la fin de la période à l'examen, l'effectif de l'École des cadres était de 37 employés à plein temps.
截至报告所述期间结束时,学院全部员工人数为37名专
人员。
De plus, une attention spéciale devrait être accordée à la formation des professionnels qui travaillent avec et pour les enfants.
另外,尤其应该为与儿童打交道专
人员
供培训。
Aujourd'hui, essentiellement 53 % des mères sont suivies par un professionnel de la santé (médecin ou infirmière) pendant leur grossesse.
现在53%孕妇基本上都得到专
人员(医生护士)
保健照顾。
Les autres ont un rôle de coordonnateur et ne consacrent qu'une partie de leur temps aux fonctions de suivi et d'évaluation.
有54名专人员担任监测和评价
务。
Il est prévu d'organiser une nouvelle session de formation à l'intention des spécialistes des programmes au cours du deuxième semestre de 2009.
此外还计划在今年下半年为方案方面专人员再
供一次培训班。
De ce fait, des personnels dévoués ont pu se consacrer à la tâche de créer un réseau de protection contre l'exploitation et les abus sexuels.
如此一来,即有专人员处理建立防止性剥削和性虐待网络
工作。
Le Comité consultatif note qu'il n'existe aucune capacité spécialisée dans ce domaine à l'heure actuelle et que les fonctions correspondantes sont exercées de façon ponctuelle.
咨询委员会注意到目前没有这种专人员,而是靠临时安排
方式履行这些
能。
Le nombre de professionnels des différentes spécialisations obéit aux normes prescrites par le Ministère du travail et de la politique sociale, soit un professionnel pour quatre enfants.
各不同专业专
人员数量均符合劳工和社会政策部规
标准,这就是说,每一名专业人员要照看四位受托儿童。
Le nombre de demandes de formation et d'aide législative est beaucoup plus important que le volume que peuvent absorber moins de dix professionnels, qui en outre, accomplissent d'autres tâches.
要求培训和立法援助数量,这远不是不足10 名
专
人员所能管得了
,而且他们还要完成其他
责。
L'amélioration de la qualification de ces professionnels et de leurs conditions de travail, ainsi que le souci d'une plus grande différenciation de ces deux métiers, sont les grands axes de cette loi.
该法律关注重点是,改善这些专
人员
专业资质和工作条件,并使这两个
业达到更大
能分化。
Le recours à des services privés de sécurité est indispensable si l'on veut garantir efficacement la protection du personnel et des biens 24 heures sur 24, les patrouilles étant relayées toutes les huit heures.
需要商业安全服务是为了由专人员一天三班每八小时一班地进行巡逻,最有效地保护人员和财产。
L'objectif ambitieux de mettre au point un glossaire complet, même s'il s'agit d'un travail continu sur un ouvrage restant « ouvert », ne peut être réalisé par un nombre restreint de personnes travaillant à temps partiel.
拟订一个系统术语汇编是一项雄心勃勃
任务,即便“开放”而且是“不断进行
工作”,靠数目有限
非专
人员也是无法完成
。
Le Ministère de la santé a recruté 21 médecins internationaux pour encadrer les services hospitaliers ainsi que cinq gestionnaires des services de santé de district afin de renforcer la capacité des services sanitaires de district.
卫生部雇用了21名国际招聘医生来帮助
供诊疗服务,还招聘了5名地方保健管理
专
人员,由他们建立地方保健管理队伍
能力。
D'autre part, le Secrétaire général propose de consacrer certains moyens exclusivement à l'apport d'une contribution militaire en matière d'élaboration des politiques, au niveau du Secrétariat, et, au niveau des départements, d'élaboration des politiques et des doctrines.
咨询委员会还注意到,秘书长建议设立专人员,以便军事部门在秘书处
政策制
、部门政策和理论发展等大问题上,
出意见和建议。
Pour répondre à une demande de plus en plus forte et de plus en plus complexe, il faut des experts et des spécialistes, en particulier dans des domaines clefs, tels que le développement stratégique et l'appui aux missions.
支助这项日益庞大和复杂要求,需要具备专门
专家和专
人员,特别是一些重点工作领域,包括拟
战略以及特派团支助均有此需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。