Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色的伪装下,他了目的无所
。
Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色的伪装下,他了目的无所
。
Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.
虽然我希望发掘自己人格
人知的方面,但我还是想保持现在的自我。”
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,下例。
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.
了生存而吃饭,
吃饭而生存。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我原谅你,过下
例。
A priori c'est un illustre inconnu.Jusqu'à hier soir, il était le numéro deux d'Anne Lauvergeon.
直到他在一个冬季的傍晚取代安妮·洛韦蓉之前,他才华溢却
人知。
Ce type de poisson a connu une évolution souterraine.
这种鱼以人知的方式慢慢进化。
Dans le jardin de la bière de la Tour Chinoise, tout paraît deux fois meilleur.
在中国塔的啤酒花园品尝两杯啤酒过。
L'on ne saurait exagérer la responsabilité considérable que portent les membres du Conseil.
安理会成员所承担的重要职责如何强调过。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么强调都过。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题的解决非常重要,对此我们怎么强调过。
En conséquence, ils ne sont souvent pas bien connus du public.
因此,它们常常外界所知。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调过。
La privation de liberté de Mlle Viktoria Maligina n'est pas arbitraire.
剥夺Viktoria Maligina女士的自由,任意拘留。
On ne saurait sous-estimer le traumatisme infligé par cette catastrophe.
对于这场灾害造成的创伤,怎么估计都过。
On ne saurait trop souligner le rôle de l'ONUDI dans ce processus.
对工发组织在这一进程中所起的作用无论如何强调均过。
Il serait difficile de surestimer le rôle qu'a joué l'Agence pour parvenir à cet équilibre.
我们无论怎样赞扬原子能机构在确保这一平衡方面的作用都过。
On ne saurait trop insister sur la nécessité d'adopter des mesures décisives sur cette question.
必须在此问题上采取果断行动,这一点再强调过。
Il met en garde contre la tentation de recourir régulièrement à ce type de mesures.
委员会提醒,采取特别措施的做法下例。
Premièrement, je souligne que la réconciliation constitue un processus fragile, long et complexe.
第一,我怎样强调和解是一个脆弱、长久和难于处理的进程都过分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。