À l'aube du troisième millénaire, nous devons nous consacrer de nouveau au développement continu de la planète.
第三个千年期即将来临,我们必须再次确认,我们要按照上意,继续开发这个星球。
À l'aube du troisième millénaire, nous devons nous consacrer de nouveau au développement continu de la planète.
第三个千年期即将来临,我们必须再次确认,我们要按照上意,继续开发这个星球。
« La Terre sainte doit être la terre de la paix et de la fraternité. C'est ce que Dieu veut! »
“圣地必须是和平与友爱之所,这是上意!”
Il est écrit dans la Bible, qui reprend la parole de Dieu, que la seule voie vers la paix, c'est la justice.
载有上意
《圣经》写到,正义乃是通往和平唯一之路。
Roland Barthes a dit: La comparaison est raison.La comparaison des langues dans la perspective de la traduction peut-elle être posé en termes de poids ?
作者对上意是否会因为漫长
语言翻译而
失感到好奇。
Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.
学童从《旧约》故事开始听讲;主要传授
信息是人所能做
最坏
事情就是不遵从上
意。
Prenons l'éducation, qui est la panacée desréformateurs.A travers l'éducation religieuse dans les écoles on enfonce dans la tête des petits que la domination des femmes est voulue par Dieu.
再,这个改良派信奉
万能灵药:通过学校里
宗
,孩子们从小就被灌输这样
概念:对妇女
统治和支配是上
意。
Le blocus imposé à Cuba par le Président Bush revient à déclarer la guerre aux églises des États-Unis et de Cuba et vise à faire échec même au mandat de Dieu.
布什总统对古巴封锁甚至对美国和古巴
会宣战,试图阻挠上
意。
En ce qui concerne les femmes et en particulier la question de leur ordination, le Concile Vatican II, en sa constitution pastorale Gaudium et Spes, énumère les formes de discrimination touchant les droits fondamentaux de la personne qui doivent être dépassées et éliminées car contraires au dessein de Dieu et, en premier lieu, celle se fondant sur le sexe.
关于妇女,特别是关于向妇女授予神职问题,梵蒂冈第二理事会在其《牧师法》(Gaudium et Spes)中列举了损害个人基本权利各种形式
歧视,这些歧视由于违背了上
意而必需克服和消除。 其中第一种是对性别
歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。