Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他上司相处
很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他上司相处
很好。
Il prend son supérieur en haine implacable.
他无比仇恨上司。
Il s'est acquis l'estime de ses chefs.
他得到了上司赏识。
Mon supérieur me demande de travailler le week-end.
我上司让我周末工作。
Il discute les ordres de son supérieur.
他对上司命令提出异议。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
好吗?
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解人意上司。
Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.
他报告转呈上司贡斯将军和布瓦代弗尔将军。
Permettez-moi de vous présenter mon supérieur.
请许我向您介绍我
上司。
Sa patronne est une belle rousse.
他上司是个红棕色
美女。
Le chef est dans une colère noire depuis ce matin.
上司(儿,队长,长官,领导)从今天早上开始就怒气冲天。
Un fonctionnaire a agressé verbalement un collègue et un supérieur hiérarchique.
一名工作人员辱骂一名同事和一名上司。
Selon l'auteur, le harcèlement de son superviseur a commencé à ce moment.
据提交人说,他上司从此就开始骚扰他。
Son ancien supérieur l'y avait retrouvé et avait commencé à le menacer.
后来,他在德国行踪被他以前
上司
现,于是开始受到那人
威胁。
Quand ils ont découvert qu'il était mort, ils l'ont dit au garde, qui a informé son chef.
这两名被拘留者现他已死亡,就告诉了警卫,警卫然后告诉了他
上司。
La plupart des supérieurs hiérarchiques associent déjà les participants à la prise des décisions au sein du département.
多数上司已经让学员参与本部门决策过程。
Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.
因此,委员会成员顶
上司可能对其工作成果更无直接兴趣。
Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.
只是负责管理单位和初专干事
顶
上司知道这些方案。
L'employée de la banque a répondu qu'elle ferait part de ces informations à son supérieur et transmettrait sa réponse.
银行雇员答复,她将征求其上司意见,然后再回复。
Au cours de la troisième étape, les fonctionnaires font leur auto-évaluation et évaluent leurs collègues et supérieurs hiérarchiques.
在第三阶段,工作人员进行自我评价,也评价其同事和上司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。