L'on compte actuellement 26 femmes et quatre hommes à des postes de troisième secrétaire d'ambassade.
目前担任外交
秘书的人数为26位女性和4位男性。
L'on compte actuellement 26 femmes et quatre hommes à des postes de troisième secrétaire d'ambassade.
目前担任外交
秘书的人数为26位女性和4位男性。
Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.
假如某一备选方案在论述一项职能时包
多个段落,则在段前标注
二、

序号。
Les femmes étaient bien représentées dans l'enseignement supérieur et les professions libérales.
妇女在第
级教育和专业职业方面占有相当大的比例。
Voulons-nous vraiment qu'il y ait des États Membres de première, deuxième et troisième catégorie?
我们是否真的希望有头
成员、二
成员和
成员?
Chef de bureau en 1988 ont été de couleur (niveau ministériel) le troisième prix de réalisations scientifiques et techniques.
1988年获有色总公司(部级)科技成果
奖。
Les femmes étaient bien représentées dans les programmes d'enseignement supérieur ainsi que dans les professions de niveau supérieur.
妇女在第
级教育和专业职业方面占有相当大的比例。
Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.
假如某一备选方案在论述一项职能时包
多个段落,则在段前标注
二、

序号。
Voulons-nous réellement avoir des membres de première classe, des membres de seconde classe et des membres de troisième classe?
难道我们真的要建立头
理事国、二
理事国和
理事国的结构吗?
Parmi les deuxièmes secrétaires, les femmes sont au nombre de 8 sur 24, et parmi les troisièmes secrétaires, elles sont 10 sur 31.
在24位二
秘书中还有8名妇女;在总数为31个的
秘书中有10名是妇女。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次
或
问题分散注意力。
Il mentionne une question posée par les membres du jury qui souhaitaient être éclairés sur la différence entre l'assassinat, le meurtre et l'homicide involontaire.
他提到

的一个问题,

想明确知道一
和
谋杀和杀人犯的差别。
M- Parmi les 17 participants au concours, nous désignerons un candidat pour le premier prix, deux candidats pour le second prix, et trois candidats pour le troisieme prix.
现在由我来为大家介绍一下本次大赛的具体评分标准及奖项设置:本次比赛共有17名选手参赛,将评出一二
奖。
En outre, bien que les Palestiniens constituent 20 % de la population d'Israël, ils sont soumis à des lois discriminatoires qui les contraignent à vivre comme des citoyens de troisième classe.
此外,虽然巴勒斯坦人在以色列占了20%的人口,但是他们仍遭受歧视性法律的统治,被迫成为
公民。
Je sais gré aux membres de la Commission, P. N. Bhagwati, Shaista Shameem et Yozo Yokota, de leurs travaux approfondis, et je souhaite leur exprimer une nouvelle fois ma gratitude.
我对P·N·巴格瓦蒂、沙伊斯塔·沙米姆和横田洋
专家委员会成员所做的全面工作表示赞赏,并再次表示我对他们的感谢。
M. El Hadji Traoré, Troisième Conseiller à la Mission permanente du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies, et Mme Kirsi Madi, Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF, faisaient également partie de la délégation.
代表
成员还有马里常驻联合国代表

参赞秘书哈吉·特拉奥雷先生和儿童基金会执行局秘书基尔希·马迪夫人。
Le rapport des effectifs masculins et féminins a radicalement changé depuis quelques années, comme le montre le fait que près de 60 % des nouveaux promus au rang de Troisième Secrétaire sont des femmes.
近年来外交部的男女平衡发生了根本性的变化,
秘书一级的新人中有接近60%的人是女性,这一事实表明了这一点。
Il y a 73 femmes travaillant dans le service diplomatique, réparties comme suit : 1 ambassadeur, 2 ministres, 6 consultants, 9 premiers secrétaires, 2 deuxièmes secrétaires, 6troisièmes secrétaires, 6 attachés diplomatiques, 1 attaché et 40 attachés administratifs.
一名女大使、两名公使、六名女顾问、九名一
秘书、两名二
秘书、六名
秘书、六名外交专员、一名专员和40名行政专员。
Au cours du siècle dernier, l'application de la doctrine Cubrilovic de racisme extrême et d'extermination des Albanais a fait des Albanais des citoyens de troisième classe et transformé le Kosovo en théâtre d'épuration ethnique et de véritable apartheid.
在上世纪,丘布里洛维奇学说的极端种族主义以及对阿尔巴尼亚人的消灭使他们变成了
公民,并且使科索沃变成一个族裔清洗和真正种族隔离的场所。
S'attendre à ce que le chef du secrétariat d'un organisme des Nations Unies tienne compte des conseils d'un Coordonnateur des questions de sécurité ayant rang de P-4 ou P-5, c'est un peu comme envoyer le troisième secrétaire d'une délégation négocier avec un ambassadeur.
指望联合国的一个组织的行政首长理睬一名P-4或P-5级别的安全协调员的建议,就好象是派一名代表
的
秘书去和一位大使谈判。
Au paragraphe 138, le Comité a recommandé que le HCR veille à ce que les normes minimales de sécurité opérationnelle et les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile soient intégralement respectées, en particulier dans les lieux d'affectation de la phase III.
在第138段中,
计委员会建议难民署确保最低运作安保标准/驻地最低运作安保标准的规章得到全面遵守,尤其是对于那些属于第
级的工作地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。