Comment y répondre sans créer de l'instabilité, c'est une tâche très complexe.
我们如何加以处理,同时又不造成不稳定,这将一项非常困难
工作。
Comment y répondre sans créer de l'instabilité, c'est une tâche très complexe.
我们如何加以处理,同时又不造成不稳定,这将一项非常困难
工作。
La réduction de la pauvreté est particulièrement difficile.
减少贫穷一项特别困难
工作。
Le déploiement de la MINUAD a été et restera une entreprise extrêmement complexe et difficile.
达尔富尔混合行动部署已经而
将继续
一项极其复杂而困难
工作。
De plus, l'appréciation des chances de succès d'un recours est une entreprise extrêmement difficile.
此外,对否可能取得成功
结果作出评估
一项极其困难
工作。
Le démantèlement des têtes militaires, processus difficile et coûteux, est maintenant en cours et demeure une priorité du pays.
拆毁核弹头一项困难和费用高昂
工作,当前正
进行之中,并仍然
当务之急。
Le choix des principaux indicateurs demeure difficile, comme pour les gouvernements et d'autres entités du système des Nations Unies.
改进绩效指标质量方面已经取得进展,以便能够更好地评价所提供
服务
质量变化,而
虽然关键指标
选定依然
一项困难
工作,与各
和联合
系统其他实体遇到
情况并无二致,但
业绩计量领域仍
继续努力。
Le choix des principaux indicateurs continue d'être difficile, comme pour les gouvernements et d'autres entités du système des Nations Unies.
虽然关键指标选定依然
一项困难
工作,与各
和联合
系统其他实体遇到
情况并无二致,但
,业绩计量方面已经取得进展。
Cependant, surveiller la désertification et la dégradation des terres à partir d'un niveau de référence est une tâche difficile et complexe.
但,对荒漠化和土壤退化情况进行基准监测
一项困难而复杂
工作。
Le choix des principaux indicateurs s'est révélé un exercice difficile, comme pour les gouvernements et d'autres entités du système des Nations Unies.
后来发现,关键指标选定
一项困难
工作,与各
和联合
系统其他实体遇到
情况并无二致。
L'élaboration de règles plus générales visant exclusivement les acteurs non étatiques est un exercice plus délicat mais qu'il ne faudrait peut-être pas exclure d'emblée.
详细拟定旨完全针对非
家行为者
更一般
规则
一项更为困难
工作,但也许不应当从一开始就予以排除。
Mais en dépit de l'accord qui existe sur ces points, la mise au point d'une nouvelle méthode d'établissement du barème s'annonce comme une tâche ardue.
然而,把这一共识转变成一个新比额表方法将一项很困难
工作。
Dès le départ, l'accent a été mis sur la nécessité d'établir une distinction entre les deux actes, exercice délicat qui a pour objet essentiel de déterminer l'intention de l'État auteur de l'acte.
开始研究这个主题时,即特别着重区分这两个类型行为,这
一项困难
工作,主要
于确定作出单方面行为
家
意旨。
En l'occurrence, il s'est révélé difficile de maintenir le prix et la qualité des aliments et des boissons tout en prenant en charge des frais auparavant subventionnés au titre des utilités et de l'entretien.
维持食品饮料价格水平及质量
同时,又要承担过去受补贴
公用事业和保养工作
费用,最后证实
一项困难
工作。
Au vu des différents critères appliqués par les États, on a fait observer qu'il serait nécessaire que les parties à une transaction commerciale s'entendent au préalable sur les critères à retenir, ce qui serait malaisé.
鉴于不同家采用标准不同,因此一项商业交易
各当事方必须
标准适用之前达成谅解,这将
一项困难
工作。
Rendre compte de l'évolution des indicateurs dans de nouveaux domaines tels que la demande en matière de santé de la procréation, constitue un défi, dans la mesure où, actuellement, peu de données à jour et comparables sont disponibles.
编制对新领域指标(例如生殖保健需求)
报告
一项困难
工作,因为目前只有很少
可比较
最新数据。
Le faible pouvoir d'achat d'une large fraction de la population mondiale combiné à l'impossibilité dans laquelle celle-ci se trouve de satisfaire ses besoins alimentaires grâce à sa propre production, fait que la sécurité alimentaire est un objectif très difficile à atteindre.
世界多数人购买力低加上没有机会生产自身耗用粮食使粮食安全成为一项最困难
工作。
Calculer le montant que l'Organisation doit aux États Membres et prévoir quelle part de cette dette elle peut raisonnablement se permettre de leur rembourser est une tâche difficile pour laquelle il faut faire des estimations complexes, et celles-ci peuvent varier périodiquement en fonction des événements.
确定欠会员债款额并审慎估计本组织能付给会员
款项
一项困难
工作,需要为此进行复杂
估计,并根据情况发展定期作出修订。
Avec l'approbation du budget, le recrutement du personnel progresse aussi rapidement que possible, la MINUNEP devrait être d'une durée limitée; or les procédures normales de recrutement et de déploiement d'appui logistique compliquent à l'extrême le déploiement rapide d'une mission de cette nature pour une durée limitée.
预算核准后,工作人员征聘工作正尽快展开。 根据预测,联尼特派团
存
时间将很短,因此如采取正常
征聘和后勤支助部署程序,快速部署这样一个任期有限
特派团将
一项极其困难
工作。
Les organisations pertinentes qui ont pris part à cet exercice ont fourni d'importants renseignements, mais, bien qu'il ait été facile pour les organisations de mettre en lumière les problèmes et les lacunes, il a été plus difficile de recommander des outils spécifiques de mise en œuvre.
参与这一工作有关机构一直反馈重要
信息,然而,虽然这些机构容易突显这些问题和差距,但对具体执行手段提出建议则
一项更困难
工作。
Afin d'atteindre cet objectif, nous devons accepter le défi que représente la recommandation faite dans le rapport Brahimi de réunir un sous-comité spécial du Conseil de sécurité qui serait chargé d'examiner certains points spécialisés ou de détail sur lesquels technocrates et stratégistes pourraient le mieux nous éclairer.
为了实现这一目标,我们必须实施卜拉希米建议中提出一项困难工作,即召集一个安全理事会小组委员会,以处理技术专家和战略家能以最佳方式让我们了解
一些专业问题和细节问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。