Tout cela rend possible l'optimisme prudent qu'un grand nombre, y compris le Secrétaire général, ont exprimé à l'égard d'Haïti.
这一切使得包括秘书长在内的很多人对海地问题表示
谨慎的乐

。
Tout cela rend possible l'optimisme prudent qu'un grand nombre, y compris le Secrétaire général, ont exprimé à l'égard d'Haïti.
这一切使得包括秘书长在内的很多人对海地问题表示
谨慎的乐

。
Pour compléter la politique d'enseignement inclusif, ce qui était autrefois des écoles spéciales se sont maintenant transformées en centre pour les besoins spéciaux.
为了完善包括一切
生在内的教育政策,原来的特殊
校现已改为特殊需要中心。
Une politique d'enseignement inclusif est en vigueur et permet d'intégrer les écoles qui offrent un enseignement pour tous les enfants quelle que soit leur situation physique, mentale, sensorielle et émotionnelle.
目前实行的是一个包括一切
生在内的教育政策,即主流
校向所有儿童提供教育设施,
论他们的身体、心理、感知和情绪处于何种状况。
Ainsi qu'il l'a indiqué, les États-Unis ne peuvent pas à eux seuls faire tout le travail et d'autres pays, dont la Jordanie, doivent tout mettre en œuvre pour étayer nos efforts communs.
他指
,
让美国独力承担一切重任,包括约旦在内的其他国家应该尽其所
,支持我们的共同努力。
Il incombe à la Commission de veiller à ce que l'humanité entre dans le troisième millénaire en demeurant judicieusement attachée à une approche multilatérale dans la réalisation d'un système de sécurité collective global et effectif, tel qu'envisagé dans la Charte des Nations Unies.
委员会有责任确保人类在进入第三个千年时,明智地承诺采用多边办法,以期实现《联合国宪章》所设想的将一切包括在内的有效的集体安全制
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。