De l'avis de l'intervenante, la nouvelle politique présentait les Maoris comme un groupe incapable d'améliorer son sort.
她认为,这项新政策把Maori人描述为一事无成群体。
De l'avis de l'intervenante, la nouvelle politique présentait les Maoris comme un groupe incapable d'améliorer son sort.
她认为,这项新政策把Maori人描述为一事无成群体。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
们不允许一时
分歧被人利用,导致一事无成。
L'attaque terroriste contre l'ONU à Bagdad, le 19 août dernier, nous a rappelé que rien de tout ce que nous voulons faire à travers l'ONU ne serait possible
19日对巴格达联合国恐怖攻击提醒
们,如果没有这些人
牺牲精神,
们想通过联合国所作
一切都将一事无成。
Et le soulèvement actuel des Palestiniens tient à leur déception face aux pourparlers de paix qui n'ont rien apporté, tout simplement parce que les Israéliens n'avaient absolument pas l'intention de céder quoi que ce soit aux Palestiniens.
目前显然产生于巴勒斯坦人对和谈
失望,和谈一事无成是因为以色列人从一开始就根本不想把任何东西交给巴勒斯坦人。
Mais la présence internationale, aussi bénéfique que soit son influence, ne pourrait rien accomplir sans la volonté des peuples serbe et kosovar de résoudre leurs différends par le dialogue et de préserver la possibilité d'un avenir partagé en évitant tout recours à la violence.
然而,虽然国际存在影响是有益
,但如果没有塞尔维亚人和科索沃人通过对话解决他们之间分歧
意愿以及不使用暴力维护共同未来
可能性
意愿,国际存在便将一事无成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。