Pour lui, Paris est synonyme de liberté.
在他眼里巴黎就意味着自由。
synonyme m. 同义词; 同义项
quasi synonyme m. 近义词
Pour lui, Paris est synonyme de liberté.
在他眼里巴黎就意味着自由。
La revolte est notre mystique, synonyme de dignite.
反抗我们
神秘信仰,与尊严同义。
Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要双臂交*,这也封闭
表现。
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在这两个同义词之间有一种几乎难以觉察色
。
La coopération entre les deux parties sera synonyme de nouveaux succès.
两国间合作将
新成功
同义词。
En pratique, les deux termes sont pratiquement synonymes.
在实际做法中,这两个用语几乎同意词。
L'impartialité, toutefois, n'est pas synonyme de non-engagement.
中立并非指不表态,而恰恰相反。
Le nom de l'UNICEF est également synonyme de sensibilisation.
儿童基金会名字与维权
同义词。
A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?
在这本词典帮助下,您能发现这些近义词
细微
吗?
Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.
但,下放该权利不应意味着让位。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与方案混淆。
Malheureusement, cela était aussi synonyme de nouvelles pressions sur les membres du Conseil.
坏消息,安理会成员因此承受新
压力。
Pour la majorité des gens, le Conseil de sécurité est synonyme d'ONU.
人们普遍感觉安全理事会就联合国。
En Europe occidentale, la fin de la Seconde Guerre mondiale fut synonyme de libération.
在西欧,第二次世界大战结束意味着解放。
Dans l'opinion publique mondiale, le nom même d'Israël est synonyme de terrorisme.
在世界人眼里,以色列就
恐怖主义
代名词。
Toutefois, pour les 23 millions d'Iraquiens, cet instant est synonyme de grandes difficultés.
但对2 300万伊拉克人民而言,这一瞬间无比艰难。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰
温暖一样,
热情好客
一部分。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会团结不能
同一性
同义词。
L'attribution de la responsabilité et l'imputabilité sont des synonymes au regard du droit international.
在国际法中,可归责性和可归罪性同义词。
Qu'État stable est synonyme de région stable et région stable synonyme de monde en sécurité.
而国家稳定则区域稳定,区域稳定则世界安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。