Sur le plan religieux, la Côte d'Ivoire offre au monde un modèle de syncrétisme et de coexistence interconfessionnelle pacifique.
谈到宗,科特迪瓦向世界提供一种不同宗
结合和不同信仰和平共处
模式。
Sur le plan religieux, la Côte d'Ivoire offre au monde un modèle de syncrétisme et de coexistence interconfessionnelle pacifique.
谈到宗,科特迪瓦向世界提供一种不同宗
结合和不同信仰和平共处
模式。
Il faut aussi noter l'importance du syncrétisme religieux dans le pays et l'influence marquée de religions d'origine africaine comme l'Umbanda et le Candomble.
应该指出,巴西宗
有高度
融合性,明显受到源于非洲
宗
如Umbanda和Candomble
影响。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
管大多数印度尼西亚
是穆斯林,但巴厘岛大约有92%
居民信奉巴厘印度
,该
系由当地信仰与来
亚洲大陆
印度
影响融合而成。
De là ont été semées les racines de la culture africaine que nous affichons aujourd'hui avec orgueil dans le cadre du syncrétisme de notre patrimoine culturel et de notre identité nationale.
非洲文化就在那里扎根;今天,非洲文化根基构成我国富有活力
文化遗产和民族特性
一个
豪
组成部分。
Les peuples Bakongo, Ambundo, Lunda-Quioco, Ovimbundo, Nganguela, Nhaneca-Humbe, Ambo, Herero et Xindonga se sont établis sur l'actuel territoire de l'Angola et des sociétés créoles ont résulté du syncrétisme social et culturel avec les Portugais, tout au long de presque cinq siècles.
在近五个世纪中,Bakongo、 Ambundo
、Lunda-Quioco
、Ovimbundo
、Nganguela
、Nhaneca-Humbe
、Ambo
、Herero
和Xindonga
相继也在安哥拉现有
领土范围内定居下来,与此同时由于与葡萄牙
社会和文化融合还出现了克里奥尔
。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出是,这个国家各种宗
彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec
唯心论、天主
义和非洲奴隶传入巴西
各
派
义
巴西黑
宗
)等非洲宗
显著影响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。