Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中
人民
感情已经被法
媒体和分裂集团深深地伤害了。
员或运
队
)支持者,捧场者,球迷 法语 助 手 版 权 所 有supporteur m. 赞助[人、商]
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中
人民
感情已经被法
媒体和分裂集团深深地伤害了。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
Le Bélarus est un supporteur dévoué et résolu du renforcement et de l'universalisation du régime international de non-prolifération nucléaire.
白俄罗斯一贯坚决支持加

核不扩散制度和实现其普遍化。
Certains des supporteurs de la Coupe du monde de football se donnent beaucoup de mal pour afficher leurs couleurs et soutenir leurs équipes.
世界杯足球赛
某些支持者非常努力地展示自己
颜色,支持自己
球队。
Mais il laisse peut-être sur sa faim ses supporteurs qui voulaient sans doute savoir si Materazzi s'était laissé aller à des propos xénophobes.
但是这或许给他热情
fans留下疑问,到底Materazzi 
说话有没有涉及种族歧视。
Il a déclaré que les campagnes menées dans les médias étaient un élément essentiel de la lutte contre le racisme chez les supporteurs.
他指出媒体宣传运
是打击体育爱好者中种族主义
主要力量。
L'Indonésie demeure un ferme supporteur des activités de coopération technique de l'Agence; elle a toujours annoncé et réglé ses contributions au Fonds de coopération technique.
印度尼西亚继续坚决支持原子能机构
技术合作活
,
承诺并交纳对技术合作基金
捐款。
M. Adsett (Canada) dit que sa délégation est un fervent supporteur de la Cour pénale internationale, qui est le meilleur espoir dans la lutte contre l'impunité.
Adsett先生(加拿大)说,加拿大代表团坚决支持
刑事法院,因为法院是世界打击有罪不罚
最佳希望。
La République de Corée est un ferme supporteur des activités de l'Agence et est attachée au maintien d'une pleine coopération dans tous les domaines d'activité de l'Agence.
大韩民
坚定支持
原子能机构
工作,保证在
原子能机构
所有活
领域中继续充分合作。
L'Inde a été un supporteur actif des programmes de l'AIEA ayant trait à la puissance nucléaire, spécialement en ce qui concerne les réacteurs nucléaires novateurs et les cycles du combustible.
印度积极支持
原子能机构有关核能
方案,特别是有关创新核反应堆与燃料周期
方案。
La République du Bélarus est un ferme supporteur du renforcement du régime des garanties et elle honore strictement les obligations qui lui incombent au titre du TNP et de ses accords de garanties.
白俄罗斯共和
坚决支持加
保障制度,严格履行它根据《不扩散条约》及其保障协定所负有

义务。
En tant que supporteur d'un traité qui fournit les mesures appropriées pour vérifier le respect, l'Australie considère que le projet de mandat des États-Unis offre une base pour avancer vers l'ouverture de négociation sur ce traité.
作为支持缔结一项规定采取适当措施核查遵守情况
禁产条约
家,澳大利亚认为,美
提出
任务草案为逐步通过谈判缔结这样一项条约提供了基础。
Dans la ligne des mesures adoptées par la Fédération internationale de football association (FIFA), la responsabilité de tous les acteurs de la scène sportive doit être encouragée : sportifs individuels, dirigeants et entraîneurs, supporteurs, médias et responsables politiques.
根据
足球协会联合会(
足联)采取
措施,应当鼓励体育界
所有行
者承担责任,包括运
员个人、领导和教练员、支持者、媒体和政治领导人。
En tant que membre fondateur de ce programme, l'Inde en est un ferme supporteur et a accueilli plusieurs réunions, notamment celle qui s'est tenue plus tôt cette année, des coordinateurs nationaux de l'Accord.
作为该方案
创
成员,印度坚决支持该方案,并担任了一些活
东道
,包括今年初举行
该协定各
协调员
会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。